Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

— Я, пожалуй, постою тут, не хочу смущать вас своим присутствием, Мастер, — последнее слова я сказал с таким непочтением, что он заметил это, но пропустил мимо ушей.

— Мне доложили, что с твоей помощью были убиты мои люди. Вопрос зачем?

— Я не знал, что в этой гильдии собрались такие слабаки. Вот я решил проредить ряды, дабы сильные могли занять их места и возвысить гильдию. Если вам не нравится моя идея, тогда мне не о чем с вами говорить. Я надеялся увидеть сильных воинов и уничтожить этих проклятых фей.

Мастер гильдии встал со своего трона. Теперь с хорошим освещением я мог разглядеть этого человека. Высокий, худощавый с длинными прямыми волосами до плеч и тонкими усиками, которые более тёмного и красноватого тона. Так же довольно длинное лицо с острыми резкими чертами, немного заостренными ушами, заметны ресницы, а губы имеют тёмную окраску. Его наряд имел сходство с классическим представлением волшебника, с остроконечной шляпой или ещё похожего на шута из-за расцветки одежды. Костюм состоял из яркого пальто с высоким воротником, также он носит мантию с зубчатым краем внизу и в общем его одежда имела затейливые украшения. За спиной пара крыльев как у летучей мыши и остроконечная шляпа с символом Фантом Лорда. Также он носил простую белую рубашку, на которой был нацеплен его символ Десяти Святых Волшебников с двумя красными лентами, свисающими вниз от медальона. Полосатые брюки и высокие носки и обувь с некими пушистыми шариками спереди и сзади туфлей. Имел пару колец на левой руке.

— Ты решил, что, убив моих людей во блага гильдии, тебе сойдёт всё с рук? — в его голосе послышались угрожающие нотки. — Правильно делаешь, что не доверяешь, это хорошая черта среди волшебников… — он замолчал, оценивая меня. — Ты мне нравишься, как тебя зовут… Не важно, если ты сможешь пережить эту ночь, тогда я запомню твоё имя. — он прошел мимо меня, направившись к лестничной подпорке. — Друзья, слушайте меня внимательно и не говорите, что не слышали. Сегодня к нам пришел гость, запятнавший себя кровью членов нашей гильдии. Он прозвал вас всех слабаками и пожелал убить всех, чтобы заменить вас другими, более сильными волшебниками. Вы позволите такому человеку жить и диктовать правила в вашем доме?! Я назначаю награда за его голову! Кто за ночь сможет одолеть его и принести хладный труп мне к ногам, получит десять тысяч золотых, так же моё покровительство и место в пятёрке избранных магов S класса.

Народ не на шутку загалдели, радуясь такой новостью. Уже нашлись первые волшебники, начавшие между собой потасовку за первенство. Мастер гильдии повернулся ко мне со злорадной улыбкой.

— Давай понаблюдаем за тобой, насколько правдиво говорил о тебе Гажил. — Зло цыкнув, я подбежал к перилам.

Сразу устремил вниз свой взгляд, там творилась вакханалия. Все дрались без разбора, выискивая меня, но мастер облегчил им задачу. Щелкнул пальцами, в центре зала образовалась моя фигура из магии. Все сразу поняли, кого искать, и один из них сразу обнаружил меня. Пришлось прыгать по балкам, удерживающие крышу. Тут они вряд ли смогут меня достать, но глава гильдии и тут успел поднагадить. Одна из балок треснула под моими ногами, а я не успел зацепиться за соседнюю. Мне просто не дали этого сделать, там образовалась непроницаемая стена. Так я оказался внизу среди стервятников, приготовившихся всем скопом накинуться на свою жертву.

— Ну хорошо, твари, вы сами напросились, подходите по одному!

========== Глава — 44 ==========

«Победителем считается не тот, кто выиграл битву, а тот, кто победил в войне».

Народу тут насчитывалось на глаз примерно полсотни, плюс-минус тридцать человек. Тяжело сказать, сколько именно, они хаотично прыгают в разные стороны, мельтешат перед глазами. Но это исправимо, для начала нужно вывести самых слабых духом и волей. Так мошкара не будет мне мешать в битве против сильных. Для начала я использовал по всей площади ауру, покрывая всё здание. Мне потребовалось всего пять секунд, чтобы половина противника слегла с пеной изо рта. Другая часть, выстоявшая против моей атаки, преклонила колено, лишь единицы смогли сопротивляться ей. Как раз один из них был Гажил, спокойно поедавший металл, он решил не вмешиваться в поединок, так как он посчитал для себя эту награду недостойной его внимания. Конечно, если сам гильдмастер к нему отнёсся благосклонно, при этом все его нахваливали, тогда понятно какой у Гажила тут авторитет. Наверняка он и есть их маг «S» класса, просто не хочет говорить об этом другим или уже все знают об этом. Только вот я один такой тугодум не сообразил сразу.

— Твою мать, что этот ублюдок сейчас сделал? Половина наших полегло за пять секунд! — завопил в голос один из выживших.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения