Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

Осознание того, что я вернул контроль над телом, пришло не сразу. Пока собрал все мысли в единый комок, потом упорядочил их, затем по степенно стал приходить в себя. Только потом тело стало слушаться меня. Честно, я не понимал, что произошло со мной. Помню только как преклонил колено, а после полная пустота. Целый кусок времени был вырезан. Это меня очень сильно насторожило.

Оглядевшись по сторонам, понял, где нахожусь. Та же комната с полками книг и сидящий за столом старик, продолжающий сверлить меня взглядом. Только сейчас до меня дошло из-за кого всё это началось. Рывком отпрыгиваю в сторону, прячась за книжным шкафом. Конечно, это выглядело глупо с моей стороны, он и так мог меня уже убить. Только почему-то он медлил и не хотел действовать. Вот это больше всего меня настораживало.

— Хватит прятаться, это выглядит глупо. Если бы я хотел, то уже убил тебя давно, — подтвердил он мои мысли.

— Почему ты не сделал этого? Чего ты добиваешься? — решил для начала задать вопросы. Интересно, чем же он ответит на них.

— Да просто так. Ничего, — коротко и ясно ответил.

Сначала тебя хотят подчинить, потом просто наблюдают. Не понимаю, что творится в голове у этого старика. Но он не внушает мне никакого доверия. Если он один раз меня смог подчинить, так почему это не сделать ему ещё раз. Мои мысли были прерваны приходом Шарлотты. Она в облике арахнида сидела на корточках и с любопытством наблюдала за мной. Одернувший, я испугался её неожиданным появления. Но потом спокойно выдохнул, понял, кто сидит передо мной.

— Если ты здесь, тогда у нас есть шанс выбраться отсюда. Давай выдвигаться к выходу, я помню дорогу, — шёпотом сообщил ей, рассматривая старика среди зазоров книг.

— Не нужно этого делать. Вы можете довериться Шарлотте. Она защитит вас от опасности. — Девчонка схватила меня за запястье и выволокла из-за шкафа.

— Эй, погоди… — не успел я ничего предпринять, как оказался уже перед столом.

— Теперь другое дело… Давай перейдём сразу к самому главному. — такое заявление огорошило меня. — Ты смог показать свою культуру. Не стал пользоваться простым термином как принято у людей. Назвал нашим, который не оскорбляет нас шоггон. Это позволяет понять на сколько тебе не безразличны наши традиции и культуры. Увидел истинный облик Шарлотты и не испугался этого. Другие на твоём месте просто бросили её и убежали. Но ты поступил по-другому. Был готов пожертвовать собой ради неё. Это достойно награды. Первое, Шарлотта становится твоей напарницей. Теперь она будет с тобой всегда, куда бы ты не пошел. Также она будет тебе верна, можешь не переживать в её верности. Второе, я вижу, что твои физические и магические показатели на самом низком уровне. — Тут встряла Шарлотта, быстро прошептала что-то на ухо старику. Тот недовольно скривился. — Есть у меня кандидатура на этот пост. Только я хотел его убить за предательство. Но благодаря этой девочки он останется живым. Рубинович станет тебе учителем. Ещё я видел, как ты жадно смотрел на одну из книг. Пускай это будет твоей последней наградой. Дам тебе доступ к библиотеке, когда меня нет тут. Всё, на этом ты можешь быть свободен, — поставил точку в нашем разговоре он, отмахиваясь от меня. Шарлотта понимающее кивнула и, недолго думая, потянула меня к выходу.

— Постой, у меня остались вопросы… — попытался возразить я, но никого не интересовало мое мнение.

Так с проклятиями мы покинули комнату Старого. Двери за нами глухо закрылись, послышался странный щелчок, характеризующий запирания замка. Старик решил запереться у себя в кабинете, чтобы такие как я не беспокоили его. Освободившись, пару раз подёргал массивную ручку, но дверь даже не шелохнулась. Убедился в бесполезности своих действий, сразу перешел в контратаку, пока Шарлотта в очередной раз не решила меня насильно увести куда-то:

— Что тут происходит? Почему старик так резко изменил своё мнение? Что произошло, когда я был в отключке? Говори немедленно или я за себя не ручаюсь, — решил немного припугнуть её.

Девчонка уже приняла свой человеческий вид, села на пол, упершись спиной об дверь. И уставилась в одну точку в ожидание. Мои вопросы она проигнорировала, не воспринимая их значительными. Я повторил снова, меня ждало очередное молчание. Тогда я решил пойти с другой стороны. Возможно, я погорячился, перейдя на давление, если не сработал этот метод, тогда попробуем другой.

— Шарлотта — это правда, что сказал Старый по поводу тебя? — девочка кивнула, не отвлекаясь от игры в гляделки. Есть контакт, значит, будем идти по этой тропинке. Возможно, что-то да получится разузнать. — Мы кого-то ждём? — кивок. — Это твой дядя? — кивок. — Ты тут уже давно? — кивок. — Твоё перевоплощение — это твой истинный облик? — она хотела ответить, как нас прервали.

— Таки можете не отвечать на сей вопрос. Ему таки не надо знать всех подгхобностей, — раздался голос сверху. Закинул голову верх, увидел ухмыляющегося Рубиновича. Он решил подчтить своим присутствие триумфальным прыжком с потолка.

— Вот зачинщик торжества, — скрестил руки перед собой, подминая стену спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения