В нынешнем случае от любопытства, вернее, от его последствий сдохнет моя дыхалка. Потому как пари Марк проспорил — в «Робинсоне и Куке», оформленном под солидный бриттский паб, кое-что я все-таки решаюсь прикупить. Не мешок одежек времен войны, само собой, сдались мне эти «денисоновка»,[119] «жабья кожа»,[120] «ощепки»[121] и «дубовый лист»,[122] да и обувь своей дубовостью доверия не внушает, ноги жаль, — разве что меня вдруг стукнет метеоритом на пройти курс молодого бойца, тогда пару комплектов этих тряпок можно будет взять, чтобы не поганить нормальную одежду по полигонной грязи. А вот небольшая цейссовская восьмикратная подзорная труба и золингеновская бритва… незаменимые в походе фляжка в брезентовом чехле, складная вилколожка и миска из непобедимой нержавейки… а еще кобура под древний «бульдог»,[123] куда «леди таурус» вписалась как родная, — от такого отказаться мне не удается, и даже спасительница-жаба молчит, поскольку обошлось все это удовольствие аж в тридцать три экю двадцать центов. Вроде и не вес, когда я все это плюс покупки из «Аммотса» с грехом пополам утрамбовываю в один рюкзак с обвесом — поднимаю без труда. Но вот бегать с таким грузом, имея в руках «гаранд», надолго меня определенно не хватит. А воевать и подавно. Надеюсь, не придется.
Зато мадам Розмари обещание свое не просто держит, а прямо-таки перевыполняет; когда я возвращаюсь в гостиницу, меня встречают фразой:
— Влад, я нашла вам прекрасный транспорт, до базы «Северная Америка» поедете одной машиной, а там присоединитесь к большому конвою переселенцев.
— Замечательно, вы даже не представляете, как я вам признателен. Вечный ваш должник.
— Ловлю на слове, — кивает хозяйка, — и прямо сейчас объясню, как вы мне вернете этот долг. Чтобы каждый раз, когда будете посещать базу «Европа» — и лично вы, и все ваши знакомые останавливались только в моем заведении!
— Всенепременно, — обещаю. — А теперь познакомьте меня, пожалуйста, с хозяевами завтрашнего транспорта.
— Третий столик справа, семейство Альтшуллер…
— Как-как? — с моим техническим образованием фамилия создателя ТРИЗ в памяти сидит намертво.
— Альтшуллер. Знакомые?
— Просто у них есть один очень уважаемый родственник. Или однофамилец, тоже возможно.
— Или там, в Старом Свете, их звали несколько иначе, — подмигивает мадам Розмари. — В общем, здесь они Альтшуллеры — Хайнрих, дочь Моника и внучка Маранта. Редкий случай для Новой Земли, как правило, в малых семьях у мигрантов женщин меньше, чем мужчин.
Вспоминаю Шакуровых: видимо, не столь редкий. Опять же пока гулял по Порто-Франко, явного недостатка женского населения не наблюдалось. Конечно, это не статистика по всему местному шарику или потоку мигрантов, мадам Розмари здесь куда подкованнее меня… но спорить смысла нет. Еще раз благодарю и беру курс на столик Альтшуллеров. По-английски начать разговор или по-немецки? с такой фамилией вероятнее второе, но сперва попробуем с английского, большинство нынешних немцев его как-то да знает, а там разберемся.
— Добрый вечер, разрешите? Влад меня зовут, мадам Розмари, наверное, говорила.
— Присаживайтесь, — отодвигается вместе со стулом Моника. Лет тридцать с хвостиком, фигуристая, но какая-то вся бесцветная.
Опускаюсь на свободное сидение.
— Скажите, Влад, как так вышло, что вы здесь без транспорта застряли?
— Задержался с покупками и опоздал на вечерний поезд, — пожимаю плечами, — а в Порто-Франко хотелось бы завтра прибыть пораньше.
— У вас там дела?
— Важная встреча. К которой хорошо бы успеть подготовиться.
— С кем встреча? — с сильным акцентом вступает Хайнрих. Грузный, лысеющий, очки в массивной роговой оправе и приколотая над правым нагрудным карманам наградная планка; сидит Хайнрих в полутени и цветов ленточек не разобрать.
— Папа!
— Что — папа?
— Это невежливо.
Всеми силами скрываю усмешку: между собой папа и дочь общаются по-русски. Не знаю насчет «Моники» и «Маранты», но у «Хайнриха» в староземельной метрике определенно другое имя стояло…
— Я кого попало в машину не возьму, — упирается «Хайнрих».
— А я в чью попало машину и не прошусь, — по-русски же вставляю я.
Изумленное молчание, затем дружный короткий смешок, а Маранта, которая внучка — лет десяти-двенадцати, мелкая, сплошные косички и веснушки — заливается натуральным колокольчиком.
Не сговариваясь переходим на родной язык.
— Влад, значит.
— Паспорт показать?
— Да ладно. — Хайнрих поправляет очки. — Извини за подозрительность, но знаешь…
— Имеешь полное право. Я в Новой Земле с понедельника, и могу лишь повторить известную цитату — «а люди, мессир, все те же». Квартирный вопрос тут, судя по размашистой планировке Порто-Франко — это местный мегаполис на неполные тридцать тысяч населения, — еще долго не будет актуальным, но на моральный облик влияет, видимо, совсем иное. Бандиты есть, вооруженные и глубоко имеющие в виду все законы и порядки. Ну и есть Патрульная служба, которая пытается блюсти порядок и всячески поощряет людей, этому способствующих.
Расписываю эпизод с Шакуровыми и нашим участием. Альтшуллеры переглядываются.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное