Он сразу стартанул в направлении «шишиги».
Проводив взглядом убегающего Егеря, Григорьич поинтересовался у меня:
— Кстати, что там с расходом топлива у тебя получилось?
— Всего вышло где‑то около 12 литров солярки на 100 км пересеченной местности.
— Расход топлива неплох для автомобиля с никакой аэродинамикой, — оценил полученные результаты — теперь мы можем рассчитать–прикинуть сколько нужно будет топлива на дорогу.
Беседа возле «шишиги» слегка затягивалась.
Они что‑то слишком долго объяснялись.
Затем Егерь вернулся до нас.
— Ну что? Линда на шопинг собралась — опять иронично подцепил Егеря Григорьич.
— Только показать дорогу в магазин — твердо сказал Егерь, как будто пытаясь убедить, то ли себя, то ли нас в этом.
— Так сказать на Новой земле и старое развлечение в цене. Ничто не может изменить женщин, — задумчиво проговорил Григорьич.
— А у меня уважительная причина для похода в магазин. Просто нет запасной нижней одежды — только пару довольно изношенных комплектов. Поэтому поход был бы просто обязателен. Жены то у меня нет, — заявил я Григорьичу и тут же спросил у него — а сам ты пойдешь в магазин?
Отрицательно отмотнув головой он повернулся и пошел к остальным «колоннонистам».
Я посмотрел ему вслед.
Усталая походка пока еще не старого, но очень уставшего от трудностей последних недель: сбора, отъезда и событий уже на Новой Земле. Мне был очень необходим, и не только мне, этот здравомыслящий человек. Человек с открытым сердцем. Соль Земли. Так всегда называли их в России.
— Ну что, пошли в магазин? — спросил саркастически Егерь, отвлекая меня от грустных мыслей и возвращая к реалиям дня.
— Ага! За спичками и хлебушком, — сострил я, — давай зови свою ненаглядную. Женщина, направляющаяся в магазин, точно не будет «Иваном Сусаниным» и быстро выйдет на цель.
— Сейчас позову «Марфу–Посадницу», и чтоб потом не жаловался, — пригрозил мне Егерь.
— Мне все равно. Она же не моя жена, — и глянув на него вопросительно. — Или уже не жена?
— Тьфу, черт языкастый, пошли уже, — сказал Егерь, беззлобно ругаясь, направился к жене.
Мне некуда было деваться и я двинулся в след за Егерем.
— Ну и как вам «Ammots»? — спросил я Линду, идущую чуть впереди с Егерем.
— А мы там и не были, сообщила Линда — Настюху Петькину отправили найти этот магазин. Что‑то там ей жутко не понравилось. Прибежала. «Я, говорит, туда не пойду. Мужик там, здоровый! Не по–русски, не по–узбекски не понимает. Говорит на странном немецком. Вообще ничего не поняла». А тут рядом наша неусидчивая Фая отыскала неплохой такой магазинчик. Да вот он!
— Точно магазинчик. Какой‑то невзрачный снаружи. Значит, цену не будут ломить. Хотя шибко знакомая надпись крупными буквами на двери «For Sale» — распродажа, ассоциировалось с жутко обманутыми покупателями. Чуть выше, над дверью «Zeughaus». «Цейхгаус». А они «For Sale».
«Будем посмотреть». Тут все‑таки «Европа», а не «Россия», открывая обыкновенную пластиковую дверь.
За прилавком скучал мужчина лет шестидесяти. Немец. Вот сто процентов немец из Германии. Почти родственник.
Увидев Линду и оценив нас, сразу стал говорить по–русски с жутким немецким акцентом, но как не странно, понятно. Грамотный. Точно ГДР.
— Здравствуйте, уважаемые покупатели! Меня зовут Генрих. Как я вижу — кинув взгляд на Линду — вы пришли к нам …э… по стопам… предыдущих покупателей. Поэтому я знаю, что вам нужно. Предложить.
Во как! Знает! Хорошо. Значит, будет доброкачественно и недорого.
— Для начала узнать, что Вам нужно: одежда, обувь, снаряжение? — и вопросительно посмотрел почему‑то именно на меня. Что сразу видно, что я гол как …
— Да нужно — не совсем в тему ответил я, постепенно приходя в себя. — Желательно, чтоб недорого!
— У нас в магазине «Zeughaus» распродажа. Здесь у нас самый дешевый, но качественный товар!. Не то что у некоторых… Задерут цены и… а неважно. Так что? — и опять вопрос от меня ждет.
О, кстати. Сейчас попробуем узнать цену на мой камуфляж, а то два комплекта из доставшихся мне точно будут малы. А так их можно будет продать, зная цену:
— Мне бы бундесверовский цифровой камуфляж флектарн, то есть его пустынная версия — Вот как на мне.
— Увы, сейчас такого камуфляжа нет в продаже. Быстро разбирают, несмотря на цену. Вот посмотрите — то же цифровой пустынный камуфляж, только американский. — И показал рукой.
Этот кусок магазина был забит камуфляжем и различным снаряжением, этой немного странной расцветки как бы знакомой расцветки. На бледно–зеленых, светло–коричневых, темно–коричневых, бежевых волнообразных пятнах, нанесены маленькие пятна белого цвета с черным контуром. Всего получается шесть цветов.
— Точно. Это же шестицветный пустынный камуфляж, известный как «шоколадный чип» — вырвалось у меня догадка.
— Правильно — chocalate chip. — подтвердил продавец.