Читаем Земля цвета крови (СИ) полностью

— Нет-нет, господа, я на секунду. — в купе вошёл тот самый всадник, которому король вручил перстень. — Король Пристории, Ильваранд Сиятельный, в знак преклонения перед красотой такой очаровательной женщины, соизволил сделать скромный подарок и пригласить вас в королевский дворец на празднование дня рождения его Величества. Праздник начнётся через два дня, господа, вы желанные гости во дворце.

— Извольте, голубчик! — произнёс Хоргард. — Ваш король всем красивым женщинам делает такие скромные, в кавычках, подарки?

— Ну… — замялся всадник.

— Сколько лет королю и какой подарок принято дарить таким особам? Я и моя супруга в растерянности, господин…

— Капитан Лардок, к вашим услугам. Королю пятьдесят лет, а вот насчёт подарка, боюсь, вам не подскажу.

— Это и не требуется, господин капитан! — произнесла Сильрель. — Милый, мы с подарком сами разберёмся, не так ли? А королю, если он спросит, передайте, что его приглашение принято. Спасибо, капитан!

Когда дилижанс тронулся с места, Сильрель тихо сказала:

— Ты — идиот, Хоргард!

Парень достал из сумки брошь в форме майского жука, надавил ему на спинку. Глаза жука загорелись жёлтым светом — можно было разговаривать в полный голос, не боясь, что кто-нибудь подслушает разговор.

— Объяснись, Силь! — потребовал Хоргард.

— Это наш шанс втереться в доверие к королю. А уж попасть на его праздник — это просто мечта. Неужели это непонятно…муж мой разлюбезный?

— Понятно. Ты к нему и в постель прыгнешь с удовольствием. Ради…

Последовал звонкий звук пощёчины, Хоргард потёр щёку. Убрав жука, он лёг на сиденье, закрыл глаза и незаметно для себя, уснул.

* * *

Проснулся Хоргард посреди ночи. Дилижанс, по какой-то причине, остановился. Парень выглянул в окно — самая яркая звезда, Онильдара, едва заметно перевалила через самую высокую точку на звёздном небосклоне, это означало, что время около часа ночи, может, чуть больше. Хоргард, досконально изучивший расписание движения дилижанса, с уверенностью мог сказать, что никакой промежуточной остановки не планировалось. Или поломка дилижанса, или…

Сильрель, свернувшись калачиком, мирно посапывала, Хоргард одевшись, вышел на улицу. Он увидел небольшое одноэтажное здание, из которого вышли пять вооружённых человек, шестым шёл маг в ярко-красной мантии. В руках у мага был небольшой жезл.

— Что-то случилось, уважаемый? — спросил Хоргард у кучера. — Вроде остановка в самой Пристории должна быть.

— Так-то то оно так, да вздумалось, на границе с Присторией, этим господам проверку пассажиров устроить, а точнее — багаж проверить. Час потеряем, как минимум. Эх…

Хоргард зашёл в купе, Сильрель взглянула на него исподлобья, но спросила нарочито громко:

— Что случилось, дорогой? Из-за чего остановка?

— Проверка багажа. — ответил парень.

Раздался стук в двери, в купе заглянул мужчина, который посмотрел на двух пассажиров, их сумки стояли в проходе между спальными сидениями.

— Что случилось, господин, не знаю, как вас зовут. — произнёс Хоргард с напыщенным видом. — Мы с частыми остановками никогда до Пристории не доедем. Безобразие!

— Вы не учите, господин, как нам жить и что нам делать. — произнёс мужчина, но когда он увидел массивный перстень, который Сильрель не удосужилась убрать с откидного столика, его тон изменился, мужчина вкрадчиво произнёс. — Стало известно, что со стороны Алаурии, через границу перешли пять шпионов, которые убили много наших солдат, так что, извините, господа. Приказ есть приказ и его необходимо выполнять, не обсуждая.

— Какие красивые слова, мужчина! Нужно их запомнить! — умаслила Сильрель. — Пожалуйста, вот наши сумки, ищите своих шпионов.

— Их проверит маг, а от меня лично извинение о беспокойстве и приятной дороги. Вам осталось ехать ровно пять часов.

Маг в красной мантии провёл жезлом над сумками. Посмотрев на Сильрель, он произнёс:

— В Присторию и без большого багажа? Или рассчитываете на скорейшее возвращение домой? Ладно-ладно, я просто пошутил, господа!

Маг покачнулся, опёрся рукой о столик. Он улыбнулся, пожаловался на усталость, пожелал счастливой дороги и вышел из купе. На столике лежала бумага, свёрнутая вчетверо. Сильрель, прочитав, текст, протянула её Хоргарду. Там, каллиграфическим, явно женским почерком, было написано: «Гостиница «Пристория», ужин сегодня, столик номер десять. Роза.»

Хоргард собрался разорвать бумагу на мелкие кусочки, но она пожелтела, превратилась в труху.

— Слушай, Силь, у них, в Пристории, и государство так называется и гостиница и сама столица. Пристория в Пристории и Присторией погоняет. Присториямания, какая-то!

— Можно подумать, что ты этого не знал! Не забалтывай меня, Хоргард, прощение просто так не получишь! Понятно?

— Понятно! А чем я могу его заработать, интересно?

— Ну…мы же идём на приём к самому королю, а мне нужны новые наряды, золотые украшения. Да много чего мне нужно, муж мой дорогой!

Хоргард вздохнул. Возражать не было смысла, да и слов для возражений у него в голове не было.

* * *

Пригород Пристории,

Королевство Пристория.


— Стоять! Кто такие, кого везёте, капитан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля цвета крови

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература