Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

The thieves have seemed remarkably well informed as to where mink coats, jewels, etc., were kept.Воры были на диво хорошо осведомлены, где хранятся норковые манто, драгоценности и тому подобное.
Curious coincidence, isn't it?"Любопытное совпадение, как вы считаете?
"Coincidences do happen, Inspector."- Я считаю, инспектор, что в жизни случаются и не такие совпадения.
"Oh, yes," said Neele. "They happen.- Да, конечно, - не стал возражать Нил. -Случаются.
But they mustn't happen too often, Miss Dove.Но они не должны случаться слишком часто, мисс Д°уы
I dare say," he added, "that we may meet again in the future."Осмелюсь предположить, - добавил он, - что в будущем мы еще встретимся.
"I hope -" said Mary Dove -"I don't mean to be rude. Inspector Neele - but I hope we don't."- Не сочтите за грубость, инспектор Нил, - сказала мисс Доув, - но я надеюсь, что встретиться нам не доведется.
Chapter 28Глава 28
I1
Miss Marple smoothed over the top of her suitcase, tucked in an end of woolly shawl and shut the lid down.Мисс Марпл разгладила рукой содержимое своего чемодана, подоткнула конец шерстяной шали и закрыла крышку.
She looked round her bedroom.Оглядела спальню.
No, she had left nothing behind.Нет, кажется, ничего не забыла.
Crump came in to fetch down her luggage.Вошел Крамп и забрал вещи.
Miss Marple went into the next room to say good-bye to Miss Ramsbottom.Мисс Марпл заглянула в соседнюю комнату -проститься с мисс Рэмсботтом.
"I'm afraid," said Miss Marple, "that I've made a very poor return for your hospitality.- Боюсь, - сказала мисс Марпл, - я не смогла в должной мере воздать вам за ваше гостеприимство.
I hope you will be able to forgive me some day."Остается надеяться, что когда-нибудь вы меня простите.
"Hah," said Miss Ramsbottom.- Ха, - таков был ответ мисс Рэмсботтом.
She was as usual playing patience.Она, как водится, раскладывала пасьянс.
"Black knave, red queen," she observed, then she darted a shrewd, sideways glance at Miss Marple. "You found out what you wanted to, I suppose," she said.- Черный валет, красная дама, - пробурчала она, потом исподлобья поглядела на мисс Марпл. - Вы, наверное, выяснили, что хотели, - добавила она.
"Yes."-Да.
"And I suppose you've told that police inspector all about it?- И наверное, все рассказали этому полицейскому инспектору?
Will he be able to prove a case?"Что же, он сумеет изобличить виновного?
"I'm almost sure he will," said Miss Marple. "It may take a little time."- Я в этом почти уверена, - сказала мисс Марпл. -Возможно, не сразу, но сумеет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги