Читаем Жан Брюс. Детективы полностью

Один за другим они спустились по внешней железной лестнице, связывавшей мостик с баком. Ступая по воде, забрызгиваемые волнами, они шли, держась за поручни. Капитан включил фонарь и жестами и голосом руководил швартовкой большой барки. Юберу на секунду показалось, что суденышко вот-вот разобьется о корпус подводной лодки, но оно в последний момент выправилось, и кораблик тяжело задел своим деревянным бортом стальной бок боевого корабля.

— Давайте!

Юбер разбежался и прыгнул. Перемахнув через борт, он упал на скользкую палубу и растянулся на ней.

— До свиданья! Счастливого возвращения! — крикнул он, поднимаясь.

— Прощайте!

Стук двигателя стал громче. Кораблик накренился на правый борт. Очень быстро тонкая черная полоска подлодки исчезла в ночи. Юбер увидел танцующий огонек фонаря, поднимающийся на мостик, а потом он исчез.

И больше ничего.

Он вздрогнул от холода. С комком в горле обернувшись к корме судна, он услышал разъяренное рычание собаки. Огромного роста человек держал одной рукой штурвал, а другой — собаку.

— Хааа… Ко!

Юбер подошел, держась за поручни, и сказал на американском английском:

— Здравствуйте.

— Здравствуйте, — лаконично ответил рыбак на том же языке.

Юбер прочистил горло.

— Хм… Как вы смогли нас найти в такую ночь?

— Я плаваю в Охотском море тридцать лет, — ответил гигант, — и знаю в нем каждую волну.

Он рассмеялся смехом, мощным, как он сам, как его хриплый голос с поющими интонациями. Юбер отметил, что говорит он на американском английском очень правильно.

— Меня зовут Такара, — продолжил рыбак, почесывая голову Ко, переставшему рычать.

— Зовите меня Фред, — сказал Юбер.

— О'кей! — ответил тот и снова засмеялся.

Он отпустил собаку.

— Хааа… Ко!

Он включил электрический фонарик и наставил луч на Юбера.

— Дайте мне посмотреть, как вы одеты…

Он откашлялся и плюнул за борт.

— Неплохо. Если не присматриваться слишком внимательно, то все пройдет нормально…

Короткая пауза, нарушаемая только громким дум-дум-дум дизеля и приглушенными ударами воды о корпус, потом Такара объяснил:

— Пограничники проверяют рыбаков при выходе в море и возвращении…

— Надеюсь, — сказал Юбер, — у вас на борту есть надежный тайник?

— Это не нужно, — хладнокровно ответил Такара. — Вы останетесь на палубе и не будете прятаться…

— Разве возвращение контролируют не те же, кто контролирует выход?

— Те же.

— Как же так? Разве они не заметят, что экипаж увеличился на одного человека?

— Нет, сэр. При выходе на судне было два человека и одна собака. И будут два человека и собака…

Юбер понял:

— Что стало со вторым?

— Упал в море. Поскользнулся…

Юбер тихо покачал головой:

— И вы не смогли его выловить?

— Было очень темно. Слишком темно…

— Хм! — сказал Юбер. — Занятное совпадение!

— Точно… Его звали Кунг, и он никогда не разговаривал.

— Немой?

— Нет. Просто никогда не разговаривал. Когда пограничники будут проверять нас через два часа, ведите себя, как он — ничего не говорите.

— Я буду Кунгом.

— Да, сэр.

Юберу не нравилось, что Такара говорит: «Да, сэр… Нет, сэр».

— Можете сесть там, — сказал рыбак. — Мы возвращаемся. Перед тем как упасть в воду, Кунг закончил работу…

— Какой аккуратный тип! — усмехнулся Юбер, садясь около кучи канатов, служившей Ко постелью.

— Да, сэр, очень аккуратный.

«Да пошел он к черту!» — подумал Юбер, садясь поудобнее. Судя по тому, что ему сказал Говард, секретарь мистера Смита, Такара был сыном маньчжура и японки. До 1941 года он жил в Отиаи, в южной, японской, части острова Сахалин. Когда Япония вступила в войну, он перебрался в Ноглики, в северную, русскую, зону, чтобы, как он утверждал, избежать мобилизации в японскую армию. В действительности он служил в японской разведке и, поселившись в Ногликах, выполнял приказ. Он остался там и после того, как русские овладели всем островом, и продолжал работать на японцев и на их союзников — американцев.

Юбер очнулся от толчка и понял, что Такара пнул его ногой.

— Эй, это что такое…

— Замолчите, сэр! — перебил Такара, приложив палец к губам. — Контроль… Сидите, не двигайтесь и ничего не говорите.

В ту же секунду барку залил яркий свет прожектора.

— Эй! — крикнули им по-русски. — Кто вы?

— «Сихота»! — закричал рыбак в ответ. — Хозяин: Такара!

Он стукнул себя кулаком в грудь.

— И матрос Кунг!

Он показал на Юбера, привалившегося к канатам.

— Самый большой бездельник на всем Сахалине!

Огромный быстроходный катер подошел к борту «Сихоты», и одетый в длинный просторный резиновый плащ офицер прыгнул на борт рыбацкого суденышка.

— Покажи мне трюм, старая лиса!

Такара открыл люк, и офицер направил в отверстие луч мощного электрического фонаря.

— Хороший улов?

— Повредил сеть. Если хотите мне помочь ее починить…

Офицер разрешил Такаре закрыть люк, на секунду наставил луч на Юбера и спросил:

— Ничего подозрительного не заметил? Недалеко от твоего обычного места лова радар обнаружил неустановленное судно. Оно исчезло…

— Может, это был я? — усмехнулся Такара.

— Нет. Ничего не видел и не слышал?

— В такую ночь трудно что-то разглядеть. Но мы ничего не слышали, да, Кунг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне