Читаем Жан Брюс. Детективы полностью

Он свернул налево, затем направо, на улицу, по обеим сторонам которой были заборы. Они проехали мимо церкви. В стоявшей напротив нее машине обнимались мужчина и женщина. Когда фары «форда» осветили их, они прикрыли лица.

Миновав деревянную школу, «форд» свернул направо, на идущую под уклон улицу. Их внимание привлекла красная неоновая вывеска бара. Энрике притормозил.

— Проезжайте, — распорядился Юбер.

По центральной улице и набережным они, замечая все бары, вернулись к морскому вокзалу, рядом с которым находились театр и танцзал, открытый каждый вечер.

— М-да, — заключил Энрике, — не хотел бы я доживать здесь свои дни. Унылое место.

Пустынные, плохо освещенные улочки провинциального городка. Казалось, что приказ американским морякам вести себя тихо строго соблюдается, поскольку ни одного из них не было видно.

Они продолжили поездку. Юбер велел остановиться перед «Обан-баром», из которого доносились музыка и шум голосов. Юбер надел на голову шотландскую кепку, купленную Энрике, и вышел из машины.

По улице, прижимаясь к стенам, пробиралась женщина Заметив, что Юбер смотрит на нее, она вжалась в дверную нишу и замерла. Юбер из любопытства приблизился к ней. Но прежде чем он успел сказать хоть слово, она бросила ему агрессивным тоном:

— Оставьте меня в покое! Я не проститутка!

— Я об этом даже не думал, — соврал Юбер. — Но вы ведь и не англичанка.

— Я американка.

— Как и я. Судя по вашему акценту, вы из Южной Каролины?

— Да…

— Меня зовут Юбер Ла Верн, я из Луизианы.

— Мое имя Мэриан Андерсон, — назвалась она.

Женщина промокла и явно выпила.

— Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен, миссис Андерсон? — поинтересовался Юбер. — Мне кажется, у вас неприятности.

— Сегодня утром я ушла от мужа, — ответила она. — Мне захотелось выпить, чтобы забыться. Но одинокая женщина в барах…

— Пойдемте с нами, — предложил Юбер, подумав, что она нисколько не помешает их планам. Скорее, наоборот.

— С удовольствием, — обрадовалась она. — Вы очень любезны.

— Представляю вам Энрике Леоне, моего шофера и телохранителя.

Она кивнула. Юбер взял ее под руку и повел в «Обанбар». Их ждало разочарование. Обстановка была угнетающей, клиентура — тоже. Там сидели только жалкие и почти все пьяные люди определенного возраста.

* * *

В танцзале веселье было в полном разгаре. По британской моде пары двигались быстрыми шагами из одного конца зала в другой. Молодой американский лейтенант флота с отвращением наблюдал за этим новым марафоном. Его сосед — мужчина лет пятидесяти со светлыми седоватыми волосами, зачесанными на пробор налево, и красным лицом, украшенным густыми пегими усами, — наклонился к нему:

— Простите меня, лейтенант, но вы, кажется, не очень веселитесь.

Молодой офицер пожал плечами.

— Вы видели этих женщин — отозвался он. — Так можно навсегда отвратить от любви…

Он замолчал и, взглянув на своего собеседника, быстро добавил:

— Простите, я не хотел вас обидеть. В Шотландии, конечно, есть красивые девушки.

Мужчина засмеялся.

— Не трудитесь, лейтенант. Я не шотландец и даже не англичанин. Меня зовут Кеннет Эндрю Лениган. Я был офицером канадского торгового флота. Как видите, мы почти коллеги.

— Питер Уолтер Масс, — представился офицер. — Вы здесь проездом?

— Моя мать была шотландкой. В прошлом году я приехал по поводу наследства, да так и остался. Думаю, из-за виски… У них отличное виски. Позвольте предложить вам стаканчик.

Питер Масс согласился. Они вместе выпили и разговорились. Лейтенант сказал, что служит на «Протеусе», но это, кажется, не слишком заинтересовало Ленигана. Они пили по третьему стакану, и щеки Масса начали краснеть. Тут они увидели Мэриан Андерсон и сопровождавших ее Юбера и Энрике.

— Высокий тип, — сообщил Масс, — большая шишка из «Дженерал Электрик». Он усовершенствовал систему самонаведения «Полярисов». Но молчок! Это совершенно секретно. Сегодня днем он обедал в столовой вместе с Пашой.

— А остальные? — спросил Лениган, полузакрыв глаза, чтобы скрыть блеснувший во взгляде интерес.

— Женщина — Мэриан Андерсон, жена одного из наших инженеров, а маленького брюнета я не знаю.

— Мэриан Андерсон, — тихо повторил Лениган.

— Вы ее знаете?

— Кажется, я встречал ее мужа в одном из баров.

— Вполне возможно. Пьяница он первостатейный.

— Вы бы пригласили их выпить с нами, а то они выглядят скучными.

— Почему бы нет… — согласился лейтенант.

Он неловко слез с табурета и обратился к Юберу:

— Добрый вечер, сэр. Мы встречались сегодня днем в офицерской столовой.

— Помню.

— Не хотите присоединиться к нам? Я здесь вместе с бывшим офицером канадского торгового флота.

У него слегка заплетался язык, и он слегка запинался.

— Охотно, — сказал Юбер.

— Здравствуйте, Питер, — поздоровалась молодая женщина.

Масс посмотрел на нее.

— Простите, Мэриан. Здравствуйте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне