Читаем Жара полностью

Еда кажется вкуснее всего, когда ты действительно голодный и ешь на открытом воздухе. На столе была пицца и пирожные с заварным кремом, сэндвичи из дома, мороженое и, конечно, мой шоколадный торт. Джон Роулинсон попросил нас всех сполоснуть чашки, потом налил нам немного шампанского и произнес тост в честь сына, которым очень гордился. Мы зажгли свечки на торте и спели «С днем рождения», потом Джо торжественно задул их, снял с торта фигурки, которые я слепила, и осторожно завернул их в бумажное полотенце. Теперь наконец-то можно уже есть.

— Отличный торт, Шарл! — похвалил Олли. — Я же говорил, ты разбираешься в этом деле.

— Да, хороший торт, — согласился Джош. Хотя он больше восхищался способностью Кейт размазывать шоколадный крем по всему лицу.

— Никто еще никогда не пек мне такого бесподобного торта на день рождения, — сказал Джо, вгрызаясь в кусок.

И все взрослые вдруг одновременно заговорили о чем попало, чтобы сменить тему и не заострять внимание на том, что мать Джо не приехала на праздник. Разлили и выпили еще шампанского.

— Я сегодня вечером буду единственным трезвым водителем? — спросил Джош.

— Да ну, — лениво ответила Вив, — если вздремнуть чуть-чуть на солнышке, все будет отлично.

Мне тоже нравилось лежать на солнышке. Если бы только не лишние килограммы.

— Не возражаешь, если я положу свое слабое, бледное тело рядом с тобой? — спросил Джош и подмигнул взрослым. В это время Вив попыталась поймать мой взгляд, Луиза поджала губы, а Джон, который вообще ничего не знал, пробормотал что-то насчет не толпиться вокруг юной леди.

— Конечно, — я подмигнула в ответ.

Я вытянулась на полотенце, как кошка, которая набегалась, наелась и теперь отдыхала. Джош лег рядом со мной, и я почувствовала тепло между нашими телами, но на меня это уже никак не действовало. Я задремала, убаюканная далекими криками ребят, которые носились по лесу, играя в прятки.

Вдруг меня будто что-то обожгло, и я очнулась. И это был просто какой-то термоядерный жар! Я чуть-чуть приоткрыла глаза, чтобы посмотреть, кто это, и поймала на себе взгляд темно-карих глаз, в которых можно было утонуть.

— Не хотел будить спящую красавицу. Не возражаешь, если я тут полежу? — спросил Джо, не отводя глаз. Лучше мне подремать еще немного.

— Конечно нет, именинник, — сонно ответила я и отвернулась.

Электрический ток ощущался буквально физически. Честное слово, я даже на расстоянии чувствовала каждый изгиб его тела. Мне казалось, я сейчас загорюсь. Я едва осмеливалась шевельнуться: вдруг наши тела случайно соприкоснутся и произойдет взрыв… А в это время с другой стороны мраморно-белый Джош тихо дышал во сне и не производил на меня ну никакого впечатления. Какие мы переменчивые создания… Наверное, так и будет всю жизнь.

* * *

В Озерном Крае долго загорать не получается. Скоро взрослые стали собираться — мелким пора было спать.

— Мы пока не хотим домой, правда? — спросил Олли и пихнул локтем Джо, — в лодочном домике еще горит огонь, жаль его гасить.

— Я потом вас отвезу, — вызвался Джош.

Взрослые уехали, и тут обнаружилось, что предложение Олли не было столь невинно.

— Я спер бутылку шампанского, — сообщил он. — Давайте еще поплаваем на плоту, а потом вернемся в домик и выпьем, мы же день рождения отмечаем.

— Не уверен, что одобряю это, — сказал Джош. Лицо Олли вытянулось. — Ой, да ладно, ладно, давайте!

Вчетвером мы прекрасно разместились на плоту. Джо отталкивался шестом, а мы сидели и бултыхали руками в воде. Вдруг я заметила: ребята явно что-то замышляют. Джош и Олли переглянулись за моей спиной. Может, Битва на воде еще не закончилась? Не успела я подумать это, как меня подняли и бросили в воду, прямо в одежде. В отместку я решила испугать их. Я занырнула поглубже и немного подождала. Потом резко выплыла, покашляла, помахала руками, вскрикнула и снова ушла под воду. Получилось шикарно. В мгновение ока Джо прыгнул в воду и поплыл ко мне. Просто спасатель Малибу. Ага, эффектно получилось, подумала я, подождала, пока он подплывет поближе, и улыбнулась ему.

— Я все равно тебя спасу, — сказал Джо.

А я и не жаловалась. Мы добрались до берега одновременно. Вид у Джоша и Олли был смущенный, особенно когда они узнали, что у меня нет запасной одежды. Вода текла с меня ручьями, и я страшно дрожала.

— У нас есть полотенца, — оправдывался Джо.

— А у меня сухие шорты, — виновато пробормотал Олли.

Они захихикали.

— Возьми мою футболку, — расщедрился Джо, — у меня есть рубашка.

— И мой свитер, — предложил Джош.

— Так, прекрасно, — сказал Джо и принес футболку с плота, — пойди и переоденься у огня. Мы обещаем не подглядывать.

И они снова захихикали, подлецы.

В домике было здорово. Я сняла мокрую одежду, вытерлась и натянула широкие шорты Олли. Потом футболку Джо. Она пахла так приятно — я вспомнила, как пахли его волосы, кода он принес Скраппи домой. Но тут они преувеличенно громко забарабанили в дверь и вошли. Я надела свитер Джоша.

— Ну что, уютненько? — спросил Олли и начал открывать шампанское.

Джош не пил, потому что был за рулем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Girls Like You #1-4

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы