Читаем Жара полностью

Мы спустились к озеру в сумерках, с фонариком, большой бутылкой кока-колы и кучей чипсов. Сильный запах антикомариного крема перебивал аромат «Шанель» Бекки и моего «Кельвина Кляйна». Когда тропинка вывела нас из леса в поле у озера, костер уже вовсю горел и алые языки пламени состязались с закатом и его отражением в воде. Вокруг костра собрались человек тридцать подростков. Потрескивание горящего дерева, приглушенная болтовня и хихиканье смешивались с обиженными криками плавающих по озеру птиц. Это было волшебно. Бекки сжала мое плечо.

— Здорово, да?

Мы разложили все, что принесли с собой, около костра и сели.

— Просто прекрасно! Самое время, чтобы пришел Джейси, увез тебя на лодке на середину озера, обнял крепко-крепко и поцеловал… — она практически пропела это все. Вот спасибо, Бекки. Это привлекло к нам внимание всей толпы.

— Кто-то что-то сказал про поцеловать? — это были Стив и Джон (у него стал глуповатый вид, когда он понял, кто именно произнес это слово) и еще четверо парней. — Ребятам срочно нужно познакомиться с шикарными птичками!

— Мы не шикарные! — хором ответили мы с Бекки.

— Зато говорите шикарно, — сказал Джон.

Мы с Бекки непонимающе переглянулись. Потом Стив вытолкнул вперед четверых смущенных ирландских парней.

— Присаживайтесь, — пригласила Бекки. Около нас лежало большое бревно, и они рядком уселись на него, похожие в своих кофтах с капюшонами на четырех нахохлившихся ворон.

— Я Шон, — сказал первый.

— Я его брат Питер, — представился следующий.

— Газ (он произнес это как «Госс»), — сказал парень с маленькой бородкой, — их старший кузен и вообще старший во всех смыслах!

А потом они одновременно повернулись к тому, что сидел на дальнем конце бревна. У этого парня были медные кудри и глаза такие голубые и глубокие, что в них можно было утонуть.

— А я Фергал Магуайр, — сказал он, — не родственник.

У него был такой смешной акцент! Я даже хрюкнула, тщетно пытаясь сдержать смех. Бекки ткнула меня локтем в бок.

— Привет, я Бекки, а это Софи. А вы откуда?

— Из Дублина (Доблина), — хором ответили они.

— Ух ты! — заулыбалась Бекки. — Как мне нравится ваш акцент! Так бы и слушала всю ночь.

— Будешь, дорогая, будешь, — Газ отхлебнул пива.

Вдруг рядом с Бекки возник Джон.

— Пойдемте на озеро, там пара катамаранов свободна.

— Отличная идея! — воскликнул Газ. — Пойдемте, ребята!

— В одном катамаране помещается только четыре человека, — предупредил Стив. — Возьмите Фергала вместо меня!

— Не беспокойся обо мне! — сказал Фергал.

— Ты и Софи, пойдемте с нами, — позвала Бекки. — Представь себе, что это Джейси, — прошептала она мне на ухо, когда ребята ушли вперед.

Сиденья катамарана были довольно грязные, и как же я порадовалась, что не надела сегодня белое платье! Фергал оказался истинным джентльменом.

— Может, сядешь на мой свитер? — предложил он, когда мы забрались на раскачивающийся катамаран.

Я взглянула на него — убедиться, что он не шутит. Фергал занял самый краешек сиденья и застенчиво улыбался мне.

— Да нет, спасибо, — улыбнулась я в ответ. А он симпатичный.

Когда Бекки садилась на свое место у педалей, катамаран сильно качнулся.

— Эй, осторожно! — закричал Джон, пытаясь его выровнять.

— Я балласт! — она засмеялась. — Кораблю нужен вес!

Джон сел за педали и испустил радостный вопль. Ему было хорошо с Бекки, и он не замечал ее некрасивое тело. Этим он мне очень нравился. И вот Бекки и Джон повезли нас на середину озера. У ребят на втором катамаране дела обстояли намного хуже. Сначала они не могли решить, кто будет крутить педали, а потом чуть не опрокинули катамаран, пока спорили, кто где будет сидеть.

— Только посмотрите на них! — сказал Фергал. — Вот что восхищает меня в женщинах — вы вносите в нашу жизнь элемент организованности.

— Так, начинается наступление очарования, — улыбнулся Джон. — Не обращайте внимания, девушки, он не контролирует этот процесс!

— А мне нравится, — искренне призналась Бекки.

Мы ехали довольно быстро. Я опустила руку в воду и представила, что Фергал — это Джейси и что мы одни на озере. Небо было темно-синее, на нем сияла серебряная луна. Где-то вдалеке танцевал костер. Люди вокруг него издали казались тенями. Они не могли нас видеть. Джейси погладил мои волосы. Подвинулся поближе, взял в свои руки мое лицо и посмотрел глубоко в глаза своим растапливающим взглядом. А потом — поцелуй.

Ба-бах!

— Нас таранят! Это война! — заорал Джон. — Давай, Бекки, жми!

Стив, Шон, Питер и Газ хохотали и кричали, как маленькие дети.

— Пиф-паф! Попали!

Мы потеряли равновесие, и катамаран закрутило. Но Джон и Бекки были готовы принять вызов. На бешеной скорости они увезли нас подальше к середине озера, и там мы выровнялись, чтобы разогнаться еще сильнее и протаранить противников.

— Ух ты, здорово! — крикнул Фергал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Girls Like You #1-4

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы