Читаем Жаркие оковы полностью

— Кинжала ты не заметил, верно? Давай живее, иначе…

— Пенни за пение прекрасной Анны! — крикнул юноша, державший в руках шапку, и склонился над столом Руны.

В то же мгновение его глаза расширились от ужаса.

— У этой женщины кинжал!

От этого вопля у Руны зазвенело в ушах. События разворачивались так стремительно, что осознать их было невозможно: вор кричал, что она не желает платить за еду; двое мужчин отодвинули стол в сторону, чтобы убедиться в существовании кинжала. Руна пожалела, что взяла с собой именно это оружие; его ценность сразу бросалась в глаза. В зал, бранясь, вбежал мужчина, с ног до головы покрытый пятнами крови и жира, очевидно хозяин. Юноше теперь приходилось обороняться против кого-то, кто пытался вырвать у него из рук шапку с деньгами, и внезапно в переполненном помещении трактира воцарилась полная неразбериха. Руна, мысленно выругавшись, попрощалась со своими деньгами, прыгнула на стол и устремилась в сторону выхода. Руки посетителей тянулись к ней, но она ловко уворачивалась. Один из мужчин, не испугавшись кинжала, набросился на девушку. Спустя мгновение его щеку украсила кроваво-красная царапина.

— Черт с тобой, проклятая баба! — прорычал он.

Руна выбежала наружу и вскоре затерялась в рыночной толпе.

Чтоб они все замерзли в Нифльхейме! Девушка со злостью стукнула кулаком о стену.

Хорошо еще, что Ингварр не стал свидетелем ее позора.


Руна не могла его найти. Ни у ворот, которые были заранее оговоренным местом встречи, ни на рынке, ни на близлежащих улочках.

Ну хорошо. Руна осторожно прогуливалась туда-сюда, поглядывая на проходящих мимо людей — нет ли среди них кого-нибудь из трактира, кто мог бы узнать ее и снова поднять шум. На рыночной площади она обнаружила парочку музыкантов, но ни «толстяк», ни женщина ее не заметили и поэтому не стали звать вооруженных мужчин, которые по двое ходили вокруг и вмешивались, если где-то возникала потасовка. Желудок Руны снова заныл от голода. Ну ничего, солнце уже садилось; скоро они снова будут в лагере. Там, конечно, не было свежего жаркого, но на вяленую рыбу, овечий сыр и хлеб она могла рассчитывать.

Осматривая город, девушка зашагала в направлении крепости Иэна Маккалума, отца Ательны. Крепость стояла на высоком холме. Узкая, окруженная стенами дорога вела наверх, а ворота, с которых она начиналась, хорошо охранялись. Еще здесь была колокольня, которая возвышалась над остальными домами и все же казалась неприметной.

Оставив позади пару кривых улочек, Руна снова оказалась на рыночной площади и, как назло, очутилась неподалеку от входа в трактир. Девушка остановилась, раздумывая, что лучше: повернуть назад или просто пройти мимо. Старик, который с самого утра сидел здесь у стены и попрошайничал, наморщил лоб. Но если он и узнал Руну, то решил промолчать. Девушка с благодарностью кивнула старику и пожалела, что не может дать ему ни монеты.

Тучный монах, тяжело ступая, прошел мимо нее. Он тащил за собой тележку и остановился у трактира. Вместо того чтобы войти, как любой другой посетитель, монах постучал. Хозяин тут же открыл: видимо, он ждал этого визита.

Руна опустила голову. Никто не обращал на нее внимания. Она отошла в тень и стала наблюдать за происходящим. Хозяин трактира скрылся внутри и вскоре вернулся со стопкой пропитанных мясным соком лепешек. Три раза ему пришлось уходить и возвращаться, чтобы наполнить тележку едой для бедняков. Затем монах развернулся и с пыхтением отправился в обратный путь.

Монастырь (его наружную часть) Руна уже видела — они отыскали его сразу же по прибытии в город. Но как этот хлеб раздавали нищим? Приглашали их внутрь монастыря? Девушка решила это выяснить. Возможно, в монастыре знали, где граф Истфилдский прячет убийцу, поэтому осмотреться там еще раз не помешает. Незаметно следуя за монахом, Руна представляла, как по счастливой случайности похищает оказавшегося в монастыре брата Окснака и привозит его в лагерь.

Но эти мечты мгновенно развеялись, когда девушка оказалась у монастырских ворот и увидела, что хлеб раздают в переулке перед ними. Стена высотой в два человеческих роста служила для того, чтобы никто не пробрался на территорию монастыря без приглашения. Люди толпились вокруг трех тележек с хлебом, а затем тащили его домой. Не успела Руна оглянуться, как ей тоже вложили в руку хлебную лепешку. Ну что ж, теперь она хотя бы утолит свой голод.

Монах внимательно взглянул на девушку, и она поспешила удалиться.

Дойдя до угла монастырской стены, она увидела перед собой площадь. Здесь поднималась в небо церковь и…

Руна шагнула назад, прячась в тени. От ужаса она чуть не подавилась хлебом и теперь пыталась проглотить застрявшие в горле куски. Девушка прижала руку к рвавшемуся из груди сердцу, пока ее глаза осматривали площадь.

«Фрейя, Один и все асы! Неужели мне это померещилось?»

Нет.

Роуэн действительно был здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги