— Ты мне нравишься и обнажённой, — пробормотал Блейн, откидывая в сторону покрывала, обнажая член. Сиара покачала темноволосой головой и отвернулась.
— Иди трахни Фиру. Вы — два сапога пара? — вспылила она и снова принялась расхаживать по палатке, не позволяя Блейну отвлекать её. Она сходит здесь с ума. Сиара не осознавала, насколько сильно, пока не оказалась под звёздами, которые обожала и по которым скучала прошлой ночью.
— Даже если это так, то что? — спросил он.
— Я ведь не говорила, что меня это волнует, так? Я сказала, что можешь пойти и ею попользоваться, — прошипела Сиара, поворачиваясь к нему и смотря флуоресцентными фиолетовыми глазами, не заботясь о том, что те отражали гнев. — Я благословляю тебя, драконье отродье.
— Думаешь, мне надо твоё благословение, чтобы трахнуть кого-то другого? — холодно спросил Блейн.
— Нет, совсем нет, — рассмеялась Сиара. — В конце концов, ты здесь король. Можешь делать всё, что хочешь, только без меня.
— Ты мне принадлежишь, помнишь?
— Я не твоя, — прорычала она, приближаясь к постели. — То, что твой летучий ящер захмелел и решил предъявить свои права, ещё не значит, что я его приняла. Для такого согласия требуются двое, и хотя я, возможно, немного уступила, не соглашалась на метку. В конце концов, я ледяная принцесса.
— Так не пойдёт, маленькая чертовка, — предупредил он. — Ты позволила ему кончить в тебя, он пометил тебя. Видишь ли, когда тебя метит дракон, и ты заканчиваешь соединение, с восходом солнца это не проходит. Это вечная сделка, которую он заключил, когда трахнул тебя. — Сердце колотилось в ушах, когда Блейн продолжил. Его горящий взгляд заставил тело Сиары вспыхнуть от гнева и похоти, которые смутили до чёртиков. Она ненавидела многих мужчин, но никогда не испытывала к ним вожделения. А этот засранец открыл рот и её тело отреагировало. — Теперь ты принадлежишь ему и мне. Я управляю телом и не ошибаюсь: зверь всегда под контролем. — Блейн встал, подошёл к сундуку с одеждой, вытащил оттуда платье и бросил ей, а затем принялся одеваться сам. — Одевайся, Сиара, — приказал он. — Сегодня мы переносим лагерь к благословенным водам драконьих источников.
— Драконьи источники? — спросила Сиара с любопытством. Он не ответил, а придвинулся к её обнажённой фигуре, медленно притягивая к себе, и опустил руки на талию, снимая золотой пояс.
Сиара задрожала, вдыхая его мужской аромат, затем подняла глаза и встретила его взгляд, с трудом сглотнув, когда Блейн снял цепочку и сунул в мешочек.
— Скоро свадьба, — объявил он, недолго изучив её лицо. — А свадьбы проходят только на источниках. Раньше они проводились в замке короля драконов, но ты же знаешь, почему это невозможно, — пробормотал он, пальцем приподняв её подбородок и заглядывая в глаза. — Будь хорошей девочкой, Сиара. Свадьбы для нас редкость, — продолжил он, наклоняясь до тех пор, пока она не отстранилась.
— Я же не приглашена, — прошептала Сиара. — Уверена, я последний человек, которого они хотели бы там видеть. Я останусь голой в твоей палатке, потому что, похоже, только так ты можешь меня удержать. Можешь прислать сюда Реми. Он меня согреет, — ухмыльнулась Сиара, когда Блейн прищурился и сжал руки в кулаки.
Она отвернулась, через голову натянула платье, а когда развернулась, увидела, что Блейн смотрит на неё нечитаемым взглядом.
— Что?
— Сиара, отец тебя когда-нибудь обижал? — спросил он, и её сердце дико заколотилось, а ладони вспотели.
— Нет, — промычала она и отвернулась, уставившись на цветы. — Почему в этой палатке цветы? — спросила она, пытаясь сменить тему.
— Говоришь, нет, потому что не можешь рассказать правду, — пробормотал он, приблизившись. — Ночью я был в твоём сне, и видел, что в нём разворачивалось.
— Держись подальше от моей головы, дракон. И держи от меня подальше свою грязную задницу. Ты права не имел быть там. Кроме того, это всего лишь сон.
— Разве? Мне кажется, он делал с тобой то, что не должен делать родитель.
— Он меня не насиловал.
— Не насиловал. Ты была его прекрасной, чистой, маленькой принцессой.
Сиара согнулась пополам, и её вырвало съеденным фруктом. Её сердце так болезненно колотилось о рёбра, что она боялась, как бы оно не взорвалось. Её ноги подкосились, и Блейн поймал её прежде, чем Сиара приземлилась в собственную рвоту. Он отнёс её к постели и сел, не выпуская из объятий. Сиара дрожала, пока он шептал ей на ухо слова, которые она не слышала из-за стука сердца. Зрение затуманилось, а затем её и вовсе поглотила тьма.
Глава 22
Сиара лежала на постели в тишине палатки, слушая, как за её пределами народ собирает лагерь и готовится к отбытию. Колышки от палаток с лязганьем укладывали в кожаные мешки. Рядом с палаткой разговаривал народ, но Сиара даже не прислушивалась.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы