Читаем Железное алиби полностью

Кристи Агата

Железное алиби

Агата КРИСТИ

ЖЕЛЕЗНОЕ АЛИБИ

Семейство Бирсфордов вяло рылось в накопившейся корреспонденции, когда вдруг Таппенс, радостно вскрикнув, выхватила один из конвертов.

- Новый клиент! - важно объявила она.

- Ха... - сказал Томми. - И что же интересного мы можем извлечь из этого письма, Ватсон? Да почти ничего, кроме очевидного факта, что мистер - как его? - Монтгомери Джонс не в ладах с орфографией, а значит, получил самое элитное образование.

- Монтгомери Джонс? - переспросила Таппенс. - Что-то знакомое... Точно! Жаннет Сент-Винсент о нем упоминала. Его мать леди Айлин Монтгомери, этакая сварливая католичка, с ног до головы увешанная золотыми крестами и прочими побрякушками, вышла за невероятно богатого плебея по фамилии Джонс.

- Старая как мир история, - заметил Томми. - Так, посмотрим, в какое же время сей джентльмен желает навестить нас? Ага, в половине двенадцатого...

Ровно в одиннадцать тридцать дверь в приемную распахнулась и на пороге появился очень высокий молодой человек с приятным и открытым лицом.

- Послушайте, дружище, могу я повидать мистера, э... Бланта? - обратился он к Альберту.

- Вам назначено, сэр?

- А черт его знает. Да, наверное. То есть я посылал письмо.

- Ваше имя, сэр?

- Монтгомери Джонс.

- Я сообщу о вас мистеру Бланту. После непродолжительного отсутствия Альберт вернулся.

- Не могли бы вы чуточку подождать, сэр? В настоящий момент мистер Блант проводит чрезвычайно важные переговоры.

- А? Ну конечно, конечно, - согласился мистер Монтгомери Джонс.

Надеясь, что на клиента произведено надлежащее впечатление, Томми нажал кнопку звонка на своем столе, и через минуту Альберт уже вводил жертву.

Томми поднялся навстречу гостю и, тепло пожав ему руку, проводил к свободному креслу.

- Итак, мистер Джонс, - напористо начал он, - чем могу быть полезен?

Мистер Монтгомери Джонс неуверенно посмотрел на находившееся с ними в комнате постороннее лицо.

- Мой личный секретарь, мисс Робинсон, - пояснил Томми. - Можете говорить при ней. Как я понимаю, вас привело сюда некое семейное дело деликатного свойства?

- Да нет, не совсем, - возразил мистер Монтгомери Джонс.

- Вы меня удивляете, - заметил Томми. - Надеюсь, неприятности не постигли лично вас?

- Нет, конечно нет! - ответил мистер Монтгомери Джонс.

- Ну, - вздохнул Томми, - в таком случае, наверное, будет лучше, если вы изложите нам факты.

Оказалось, однако, что именно этого мистер Монтгомери Джонс сделать, по-видимому, неспособен.

- Чертовски неловко обращаться к вам с такой ерундой, - промямлил он. Я.., э.., в общем, не знаю, как и сказать...

- Дела о разводах мы не берем, - предупредил Томми.

- Боже мой, нет! - воскликнул мистер Монтгомери Джонс. - Я не о том. Просто.., ну.., чертовски глупая шутка. Вот и все.

- Кто-то сыграл с вами странную шутку? - пытался помочь ему Томми.

Но мистер Монтгомери Джонс снова помотал головой.

- В таком случае, - не смутился Томми, - не будем гадать. Успокойтесь и расскажите все, что считаете нужным.

Наступила пауза.

- Видите ли, - решился наконец мистер Джонс, - это случилось во время обеда. Я сидел рядом с девушкой.

- И что же? - подбодрил его Томми.

- Она была, ну... Ох, я правда не могу ее описать. Просто в жизни не встречал более азартной девушки. И очень смелая. Она австралийка, снимают с подружкой квартиру на Кладжес-стрит. Просто передать не могу, что она со мной сделала.

- Мы представляем, мистер Джонс, - сказала Таппенс. Она уже сообразила, что, если заботам мистера Джонса и суждено облечься в слова, произойдет это только при чутком женском участии, а никак не под нажимом излишне деловитого мистера Бланта.

- Мы понимаем, - материнским тоном добавила она.

- Ну вот, для меня это было как гром среди ясного неба, - поведал мистер Монтгомери Джонс. - Ну, что кто-то может меня так сразить. Там была еще одна девушка - вернее две. Одна ужасно веселая и все такое, но уж очень не такой у нее подбородок... А танцует она здорово, да и знаю я ее чуть не с пеленок, так что чувствую себя с ней как бы в безопасности. Ну, вы понимаете. А вторая вообще была из "Фриволите". Жутко забавная, только маман подняла бы страшный шум, да и не хочу я жениться ни на одной из них. Но думать-то, конечно, думал, ну, вы понимаете, а потом - угораздило же меня - сел рядом с этой девушкой и...

- Мир словно перевернулся, - подсказала всепонимающая Таппенс.

К этому времени рассказ о любовных приключениях мистера Джонса порядком утомил Томми, и он принялся нетерпеливо ерзать на стуле.

- Как верно вы это заметили! - восхитился мистер Джонс. - Все так и было. Только, знаете, боюсь, я ей не слишком понравился. Вы, может, не поверите, но на самом деле я не очень-то и умный.

- Ну, зачем же так скромничать? - сказала Таппенс.

- Нет, я прекрасно понимаю, что я не находка, - заверил ее мистер Джонс с подкупающей улыбкой, - и совсем не пара такой изумительной девушке. Вот потому-то и решил, что только и остается, что провернуть это дело. Это мой единственный шанс. Она такая, что если уж сказала, то точно сделает.

Перейти на страницу:

Похожие книги