Читаем Жемчуг (СИ) полностью

Варг бросил взгляд вперёд, на земляные валы и колья, карабкающиеся вверх по берегу. Даже отсюда, с середины реки, было видно пугающие отличие ксилматийцского лагеря от келморского — бесконечные, ровные ряды палаток, столбы дыма, упорядоченная возня.

Два абсолютно разных мира, разделённых широченной рекой.

— Сколько в Широководной-то ширины будет? — поинтересовался Варг.

— Ну, в самом широком месте три полёта стрелы будет. А тут, на бродах… Ну, один полёт. Наверное. Это всё наших предков рук дело…

— А, рукотворные броды, — в Нордваде тоже создавали такие. — Много же времени понадобилось, чтобы создать что-то подобное.

— Не только времени, — мрачно проговорил один из сопровождавших их солдат. — Но и жизней.

— Потому мы и не позволим пройти ксилматийцам тут, — с пылом проговорил другой солдат.

— Ага. Удачи вам, — язвительно заметил Мэклахан, поудобнее перехватывая древко флага.

Кони разбрызгивали воду и громко фыркали.

— На нас уже смотрят, — нервно проговорил один из солдат, указывая на быстро растущую толпу у вала.

— И не только смотрят, — несколько десятков солдат под громкие крики будто бы взяли их на прицел арбалетов. — Будем надеяться, что сегодня они хотят поговорить.

Наконец, они добрались до противоположного берега. Из-за земляного вала, усиленного брёвнами, на них смотрели сотни хмурых взглядов.

И пара десятков арбалетов.

На вал быстро забрался человек в лёгкой броне. Держась за один из кольев, он почти свесился с земляной насыпи.

— Чего вам надо? — чистое белое наречие непривычно коснулось уха Варга, заставив вспоминать забытые уроки изящной речи.

— Коллегист, желает поговорить с кем-нибудь из вашего командования! — приподнявшись в стременах, крикнул Мэклахан. После чистого произношения ксилматийца его гортанный говор приободрил Варга.

— Коллегист? — человек на вале задумчиво замер. — Из Коллегии?

— Да, — Варг тронул лошадь и выехал чуть вперёд. — Варг Бьярнсон, адепт-посланник. Я здесь по приказу Коллегии, меня отправили описать войну… Ну, то есть, битву! — как же непривычно говорить на этом тупом белом наречии. Слова путаются в голове, а язык заплетается.

— У тебя есть грамоты, адепт? Коллегия посылает на подобные дела людей с грамотами! — на валу поднялся гул голосов — заинтересованный и настороженный.

— Есть! — благословите боги Пёрышко и её предусмотрительность! Он бы просто свалил бы из Коллегии, а она обеспечила ему Поиск!

Впрочем, если бы не обеспечила, то и тащиться к ксилматийцам не было бы нужды…

— Ну так давай грамоты сюда, чего замер?

Варг осторожно подъехал к самому валу и, достав из-за пазухи тубу, протянул её вверх с открытой улыбкой.

Ксилматиец осторожно принял грамоты и углубился в чтение.

Варг никогда не смотрел, что в них написано, в этих грамотах. Но сейчас, чувствуя себя на прицеле арбалетов, истово надеялся, что что-то дельное.

— Ну, ладно, — ксилматиец быстро скатал бумагу в тубу. — Сопровождение с вами?

— У нас разговор к маршалу, — гаркнул Мэклахан.

— Хорошо. Проезжайте.

Пока солдаты-ксилматийцы в гуле голосов вынимали колья из земли, чтобы позволить им проехать, Варг изучал их и думал.

Он бы не пустил в лагерь кого-то вроде себя и Мэклахана со свитой. Тем более, с оружием. Шпионы, как пить дать. Мэклахан точно будет крутить головой по сторонам и примечать всё, что сможет помочь в битве.

Странные они, эти ксилматийцы… Варг, сидя в седле, разглядывал их простые и открытые лица. Хмурые — да, настороженные — да, угрюмые — да. Чудовища, которыми их описывали келморцы — нет.

Просто люди. Более дисциплинированные и тихие, нежели их противник. Ну и выглядят несколько иначе.

Когда последний кол выдрали из земли, в проём вала вышел тот самый ксилматиец, что говорил с ними.

— Я сопровожу вас к маршалу, — заявил он, закладывая большие пальцы за пояс и с вызовом глядя на свиту Варга. — Надеюсь, вам не надо объяснять, что в нашем лагере можно, а чего нельзя.

— Мы посланники. Не шпионы, — Мэклахан попытался улыбнуться, заслужив презрительные взгляд своих солдат.

— Вот и не забывайте об этом, — ксилматийцу подали лошадь, и он ловко влез в седло. — Держитесь за мной и помните, что тут полно арбалетов.

В подавленном молчании, они двинулись через лагерь.

Дисциплины и порядка здесь было больше, чем даже в «благородной» части лагеря келморцев. Оружие аккуратно составлено у костров, пики тут и там сложены в воинственные подобия треног. Никто тут не кричал — лишь в редких случаях в лагере был слышен рёв приказов. Все говорили, да — но никто не кричал.

И не смеялся. По крайней мере, громко.

— Почему вы едете с келморцами? — внезапно заговорил ксилматиец, не оборачиваясь.

— Потому что в их лагерь я попал раньше, чем в ваш, — а ещё я оставил там друга и больную подругу. Но об этом тебе знать не надо. — У вас тут… Всё схвачено.

— Можно и так сказать, — человек слегка повернул голову к Варгу. Его тонкое, аристократичное лицо улыбалось. — Вы из Нордвада, да?

— Да, — лучше пока не болтать попусту.

— Славные края. Бывал там как-то раз вместе с нашим послом, — человек бросил быстрый взгляд на Мэклахана и протянул руку Варгу. — Сир Ройни.

Перейти на страницу:

Похожие книги