Читаем Жемчуг (СИ) полностью

— Я и не против, — Варг не врал. — Но в лагере келморцев у меня два друга-адепта. Один из них тяжело болен. И вряд ли поездки туда-сюда через Широководную пойдут на пользу её состоянию, — а ещё там проклятые жемчужины Синголо.

— Понимаю… — в голосе лорда Карстена было полно печали. — тогда обозначьте свою позицию серым флагом. Я отдам соответствующие приказы.

— Благодарю вас, — Варг поднял на него взляд. — Честно говоря, я ожидал увидеть тут совсем других людей.

— Ожидали чудовищ, завтракающих младенцами, верно? — Карстен грустно улыбнулся, и Варг кивнул ему. — Здесь нет чудовищ, коллегист. Ни по эту сторону реки, ни по ту. Келморцы бояться нас. Видят нашу силу и понимают, что рано или поздно мы обратим на них взгляд, полный далеко не отеческой заботы. А потому ненавидят нас. За этот страх. Всю жизнь трястись в ожидании войны. Всю жизнь видеть последствия политических игрищ далёких лет.

— Вы правы, — тихо проговорил Варг. — Но вы пойдёте сражаться. Прольёте кровь.

— Пролью, — кивнул Карстен. — Так мне приказал Королевский Совет, слушаться которого — мой долг. И келморцы пойдут в бой, потому что так им велит их король и их страх.

— Они не бояться вашего войска.

— Они бояться того, что нависает над моим войском. Самого образа ксилматийца. А если бы не боялись… — Карстен горько усмехнулся. — то и не вышли бы на битву. Я пришёл сюда с огромным войском солдат и ещё большим войском старых долгов наших предков перед их предками. Я был бы рад, если бы кровь не пролилась… Но она прольётся.

— Всегда проливается, — мрачно кивнул Варг. Общая картина вырастала перед ним всё ярче и ярче.

Всё больнее и большее жгла глаза.

— Напишите о войнах всё, адепт, — маршал направился к выходу. — тогда, быть может, когда-нибудь все будут смотреть на войну так же, как мы с вами, — и он шагнул прочь из палатки.

Варг медленно поднялся из кресла. В голове шумело.

«Любая война начинается одинаково — кто-то из идиотов получает власть», — так говорил отец Варга о всех войнах в Нордваде.

Кажется, что-то общее у Старых Королевств с Нордвадом было.

Нужно вернуться к Пёрышко и Сингу.

И дождаться конца бойни.

Завтра будет кровь. Море крови.

При мысли об этом Варга замутило, а глаза защипало.

Тысячи умрут. Зачем?

Лишь для того, чтобы в летописях было написано не одно, а другое.

Глава 9

Знамёна громко хлопали на холодном утреннем ветру.

Воздух был наполнен тревогой и предвкушением. Вокруг слышались позвякивания и лязг, тихие перешёптывания и хриплое дыхание.

Стоя на холме чуть позади двойной линии келморского войска, Варг часто, испуганно дышал. После Резни у Мельницы такие толпы вооружённых людей приводили его в ужас.

И сейчас он был напуган. Сердце колотилось, а тело мелко, напряжённо подрагивало. Он с болью и отчаяньем смотрел на две длинных — казалось, бесконечно длинных — линии келморских солдат.

Над ними поднимался пар, а из их рядов вздымались знамёна.

Чаще всего — келморский синий единорог на зелёном поле.

Последняя скачка единорога…

— Как по мне, это плохая идея… — Синголо зашипел ему на ухо, опасливо оглядываясь на гвардейцев Тавера Последней Надежды. — Этот маршал сказал, чтобы под флагом были только мы? Или…

— Синг, — рыкнул Варг, не в силах сдерживать напряжение. — Мне побоку. Понял? Отсюда видно битву. Значит, мы остаёмся здесь.

— А если…

— Твои если меня не интересуют.

Какое-то время были слышны лишь громкие переговоры и возня штаба келморцев. Посыльные, офицеры, лорды — все грубо суетились на верхушке холма.

Варг коротко оглянулся на серый флаг, что был воткнут посередине это обзорной площадки. Интересно, выполнит ли маршал своё обещание? Или…

— Он прав, — слабый голос укутанной в два плаща Пёрышко заставил северянина скривиться. — Варг, не будь идиотом, нам надо либо попросить генерала уйти — а это будет сложно, — либо уйти самим. Так что…

— На твои если мне сейчас тоже плевать, — Варг с отвратительно-сладостным ожиданием вглядывался в туман над Широководной.

Сзади раздались шаги, и рядом с Варгом встал сам генерал. Его злое, напряжённое лицо было обращено вниз, на его армию.

— Великолепная речь, милорд, — льстиво проговорил Синголо.

— Если бы речи перед битвой как-то влияли на исход этой самой битвы… — генерал покачал головой. — Я слышал, моё общество вас тяготит.

— Нет, — отсёк Варг, нервно сглатывая. Где проклятые ксилматийцы?! — Вы пойдёте в атаку?

— Не сразу же, — пожал плечами Тавер. — Подождём, пока они сами атакуют. А потом ударим в ответ. Ширина брода не позволит им развернуть строй. А в схватке куча мала на кучу мала выиграет та сторона, у которой бойцы крепче. Наши сегодня крепче.

— Вы видели вообще свою армию? — Варг презрительно сплюнул, и сзади раздалось недовольное ворчание офицерства. — Их дисциплина…

Генерал лишь молча указал ему вниз.

На две идеально ровные прерывистые линии строя. Первая линия стояла почти в воде — другая же, ощетинившись копьями, чуть поодаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги