Читаем Жемчужина императора полностью

У Куана была очень большая лодка, которая заняла почти все место у причала под мостом. Четверо худых матросов штопали парус. Судья велел Куану и его спутникам подождать на причале, а сам прошел по узкому настилу на борт. Он поднялся на верхнюю палубу и позвал капитана. После долгого ожидания из люка показалась взлохмаченная голова. Капитан вылез на палубу, подтянул штаны и уставился на судью затуманенными, налитыми кровью глазами. По-видимому, у него и его команды была бурная ночь.

– Проводите меня к господину Сану, – приказал судья.

Капитан, покачиваясь, пошел к приподнятой корме, где располагалась сдвоенная каюта. После повторного стука в узкую дверь в ней открылось узкое окошко. Из него выглянул худой человек с морщинистой шеей и агрессивно торчащей короткой бородой. Кусок белой ткани был туго обвязан вокруг головы.

– Это вы устроили такой ужасный шум? – сердито прошипел он. – У меня голова раскалывается! Меня нельзя беспокоить.

– Я – здешний судья и хочу вас спросить, как вы провели вчерашний вечер?

– В кровати, ваша честь. Даже за обедом не съел ни крошки. Меня периодически мучают эти головные боли. Такая неприятность! – Он облокотился на подоконник и снова заговорил: – Но они приходят не внезапно. Первые признаки – лихорадочное состояние и потеря аппетита. Потом начинает слегка поташнивать, и во рту появляется кислый привкус. А затем…

– Ужасные страдания! А господин Куан навещал вас?

– Да. Он заглянул ко мне перед обедом сказать, что со своим другом уходит смотреть состязания лодок-драконов. Я не слышал, когда он вернулся. Вы, наверное, найдете его в каюте, она рядом с моей. Там произошел несчастный случай?

– Я ищу свидетелей. Был убит мужчина.

Господин Сан бросил на неряшливого капитана злобный взгляд.

– Жаль, что жертвой не является наш капитан! – со вздохом буркнул он. – Очень жаль! Никогда в жизни не был я на судне хуже этого!

Капитан возмущенно начал что-то говорить, но судья повернулся к нему и резко приказал:

– Вы отведете лодку к пристани у Западных ворот города и будете ждать там дальнейших распоряжений. – Потом судья посмотрел на господина Сана. – Боюсь, что вам придется задержаться здесь на пару дней, господин Сан. Вы можете использовать задержку для того, чтобы посетить лекаря. Желаю скорого выздоровления!

Господин Сан хотел возразить, что он очень спешит продолжить путь, но судья Ди повернулся к нему спиной и сошел на берег.

– Вы – важный свидетель, – заявил судья господину Куану. – Поэтому вам придется прервать свою поездку. Я приказал вашему капитану отвести лодку к причалу. Вы можете жить на ней или перебраться на постоялый двор, как сами пожелаете. Адрес, по которому вы будете проживать, сразу же сообщите в суд для того, чтобы мы смогли вас вызвать, как только будет нужно. – Куан нахмурился и хотел что-то сказать, но судья уже обращался к доктору Пэну: – Вы мне будете нужны, доктор. Пожалуйста, не уезжайте пока из города. До свидания!

Он вскочил на лошадь и вместе со старшиной Хуном уехал. Когда они свернули на главную дорогу, солнце уже было высоко и нещадно палило.

– Надо было взять соломенные шляпы, – пробормотал судья Ди.

– Будет еще жарче, ваша честь! На улице ни ветерка, и потом мне совсем не нравятся те маленькие темные облака. Днем мы можем попасть в грозу.

Судья ничего не ответил. Он ехал молча. Когда показались Южные ворота, судья Ди вдруг выкрикнул:

– За два дня это третье убийство! И один из погибших Ся Куан, единственный человек, который мог пролить свет на это непонятное дело! – Затем уже спокойнее он продолжил: – Скажу откровенно, Хун, я очень расстроен. В нашем городе на свободе разгуливает опасный беспощадный преступник.

Начальник стражи издали увидел, как они подъезжают. Он в напряжении замер в воротах перед сторожкой. Из окна доносились звуки – похоже, там перемешивали костяшки домино. Но нет, там два солдата сортировали бамбуковые пропуска. Судья Ди остановил лошадь, наклонился в седле и заглянул в окно. Выпрямившись, он стал задумчиво покачивать кнутом. У него было смутное ощущение, что этот звук должен напомнить ему о чем-то, что находится в глубине его памяти. Он нахмурился.

Начальник стражи удивленно смотрел на него. Он, волнуясь, заговорил:

– Сегодня… э-э… довольно жаркий день, ваша честь.

Погруженный в свои мысли, судья Ди не слышал его. Вдруг он широко улыбнулся. Похлопав по шее лошадь, он повернулся к Хуну и воскликнул:

– О Небо, я понял, так и есть, ну конечно! – Потом он быстро сказал стражнику: – Пусть ваши солдаты разложат эти пропуска в соответствии с номерами. Если они найдут два с одинаковыми номерами, тут же отправьте эти пропуска в суд.

Он погнал свою лошадь к суду.

Только Хун собрался спросить судью, что было не так с этими пропусками, как тот быстро произнес:

– Я сам поеду к подруге Шен Па. А ты отправляйся в дом к Ку и узнай у слуг, уходил ли хозяин сегодня утром. Мне не важно, кнутом или пряником ты добудешь сведения!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы