Читаем Жемчужина императора полностью

– А как же утреннее заседание суда, ваша честь? – обеспокоено поинтересовался Хун. – Известие о смерти Янтарь уже распространилось по городу, а скоро люди узнают об убийстве Ся Куана. Если мы не дадим официальное заявление, то языки начнут болтать бог весть что!

Судья Ди сдвинул на затылок свою шапочку со вспотевшего лба.

– Конечно, ты прав, Хун. Надо объявить, что сегодня утреннего заседания не будет и что оно состоится во второй половине дня. К тому времени у меня, надеюсь, появятся факты, и я сделаю горожанам заявление о том, что расследование идет полным ходом. Давай поменяемся шапочками. Я не знаю, что из себя представляет эта девица Лян по прозвищу Фиалка, поэтому лучше я явлюсь туда инкогнито.

Он надел маленькую шапочку Хуна, и они расстались. Судья Ди поехал в направлении храма бога войны. В чужой шапочке, весь покрытый пылью и потом, он надеялся, что его никто не узнает.

Глава 11

Уличный мальчишка, у которого судья Ди спросил, где находится дом госпожи Лян, едва взглянул на него. Он молча указал грязным пальцем на большое некрасивое здание на углу.

Когда судья слез с лошади и привязал поводья к кольцу, его взгляд упал на красную лакированную вывеску сбоку от входа. Она была написана черными буквами от руки: «Зал для упражнений тела». Большая квадратная печать означала, что вывеска сделана с одобрения одного из наследных принцев. С сомнением покачивая головой, судья вошел внутрь.

В большом полуосвещенном зале было прохладно. В центре его лежал толстый тростниковый мат. Шесть здоровенных парней, обнаженных по пояс, парами тренировались в различных захватах борьбы. Чуть дальше два взлохмаченных великана колотили друг друга бамбуковыми палками, изображая бой на мечах. Несколько мужчин сидели на деревянной скамье у стены и внимательно наблюдали за происходящим. На нового человека никто не обратил внимания.

Один из великанов получил сильный удар по руке. Он уронил свою палку и начал ужасно ругаться.

– Пожалуйста, следите за своей речью, господин Мо! – раздался раздраженный голос из глубины зала.

Парень оглянулся с испуганным видом.

– Да, госпожа Лян! – робко сказал он. – Извините, госпожа Лян!

Он подул на ноющие пальцы, поднял палку, и поединок возобновился.

Судья Ди обошел борцов и направился к стойке, но внезапно остановился как вкопанный. Он смотрел и не мог поверить глазам – перед ним, развалившись, сидела огромных размеров женщина. На ней были куртка с короткими рукавами и широкие штаны из плотной ткани, какие носят борцы. Широкий красный пояс охватывал ее бочкоподобное тело под необъятной грудью, а еще один – под колоссальным животом. Она повернула к судье лицо с абсолютно безразличным выражением и спросила скрипучим голосом:

– Чего вы хотите, незнакомец?

Взяв себя в руки, судья хрипло проговорил:

– Меня зовут Жэнь, я мастер боевых искусств из столицы. Мне придется задержаться в городе на несколько недель, и господин Шен Па направил меня сюда за советом, где бы мне найти нескольких учеников, чтобы моя миска всегда была полна риса, вы меня понимаете?

Госпожа Лян ответила не сразу. Она подняла свою мощную правую руку, провела ею по волосам, гладко зачесанным и собранным в маленький пучок на шее. При этом она не сводила внимательного взгляда с судьи. Вдруг она быстро произнесла:

– Дайте мне пощупать вашу руку.

Его рука утонула в мясистой, покрытой мозолями ладони женщины. Судья был крепким человеком, но он невольно поморщился. Ему пришлось напрячь все силы, чтобы сопротивляться тискам, в которых оказалась его рука. Неожиданно она разжала пальцы.

– Хорошо, – сказала женщина. – Значит, вы мастер боевых искусств? Похоже, теперь они носят бороду и бакенбарды. – Она встала с удивительной для ее габаритов легкостью, обошла стойку и наполнила две миски для риса вином. – Выпейте, собрат! – небрежно бросила она.

Тут он заметил, что она была одного роста с ним. Голова ее лежала непосредственно на круглых плечах. Попивая небольшими глотками хорошее вино, он поинтересовался:

– Где вы обучались своему ремеслу?

– На севере. У меня была группа монголок-борцов. Несколько лет назад, когда мы выступали в столице, третий сын императора взял нас на службу во дворец. Весь двор приходил смотреть на выступления обнаженных женщин. Я сказала «обнаженных», но это не совсем так: на участницах были маленькие парчовые передники. Ведь мы очень целомудренны. – Она залпом осушила свою миску, сплюнула на пол и продолжала: – В прошлом году по дворцу пошли разговоры, что Ведомство ритуалов считает наши выступления неприличными. Неприличными! Так я в это и поверила! Знаете, кто за этим стоял? Придворные дамы! Они ревновали, не могли смириться с тем, что их мужья наконец-то увидели, как должна выглядеть настоящая женщина! Эти костлявые, хилые создания в юбках! Ха! Если бы Небо не дало им носа, вы бы не определили, где у них перед, а где зад. Но в конце концов, император приказал принцу выгнать нас.

– Где же теперь ваша команда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы