Читаем Жена полностью

If one thinks about it, you know, looks into it and analyses all this hotchpotch, if you will allow me to call it so, it's not life but more like a fire in a theatre!Если, понимаете ли, хорошенько вдуматься, вглядеться да разобрать эту, с позволения сказать, кашу, то ведь это не жизнь, а пожар в театре!
Any one who falls down or screams with terror, or rushes about, is the worst enemy of good order; one must stand up and look sharp, and not stir a hair!Тут кто падает или кричит от страха и мечется, тот первый враг порядка. Надо стоять прямо и глядеть в оба - и ни чичирк!
There's no time for whimpering and busying oneself with trifles.Тут уж некогда нюни распускать и мелочами заниматься.
When you have to deal with elemental forces you must put out force against them, be firm and as unyielding as a stone.Коли имеешь дело со стихией, то и выставляй против нее стихию, - будь тверд и неподатлив как камень.
Isn't that right, grandfather?" He turned to Ivan Ivanitch and laughed. "I am no better than a woman myself; I am a limp rag, a flabby creature, so I hate flabbiness.Не так ли, дедушка? - повернулся он к Ивану Иванычу и засмеялся. - Я сам баба, тряпка, кисляй кисляич и потому терпеть не могу кислоты.
I can't endure petty feelings!Не люблю мелких чувств!
One mopes, another is frightened, a third will come straight in here and say:Один хандрит, другой трусит, третий войдет сейчас сюда и скажет:
'Fie on you! Here you've guzzled a dozen courses and you talk about the starving!'"Ишь ты, уперли десять блюд и заговорили о голодающих!"
That's petty and stupid!Мелко и глупо!
A fourth will reproach you, Eccellenza, for being rich.Четвертый попрекнет вас, экчеленца, что вы богаты.
Excuse me, Eccellenza," he went on in a loud voice, laying his hand on his heart, "but your having set our magistrate the task of hunting day and night for your thieves -- excuse me, that's also petty on your part.Извините меня, экчеленца, - продолжал он громко, приложив руку к сердцу, - но то, что вы задали нашему следователю работу, что он ваших воров день и ночь ищет, извините, это тоже мелко с вашей стороны.
I am a little drunk, so that's why I say this now, but you know, it is petty!"Я выпивши, потому и говорю это сейчас, но понимаете ли, мелко!
"Who's asking him to worry himself? I don't understand!" I said, getting up. I suddenly felt unbearably ashamed and mortified, and I walked round the table. "Who asks him to worry himself?- Кто его просит беспокоиться, не понимаю? -сказал я, вставая; мне вдруг стало невыносимо стыдно и обидно, и я заходил около стола. - Кто его просит беспокоиться?
I didn't ask him to. . . . Damn him!"Я вовсе не просил... Чёрт его подери совсем!
"They have arrested three men and let them go again.- Троих арестовал и выпустил.
They turned out not to be the right ones, and now they are looking for a fresh lot," said Sobol, laughing. "It's too bad!"Оказались не те, и теперь новых ищет, - засмеялся Соболь. - Грехи!
"I did not ask him to worry himself," said I, almost crying with excitement. "What's it all for? What's it all for?- И я вовсе не просил его беспокоиться, - сказал я, готовый заплакать от волнения. - К чему, к чему всё это?
Well, supposing I was wrong, supposing I have done wrong, why do they try to put me more in the wrong?"Ну, да, положим, я был не прав, поступал я дурно, положим, но зачем они стараются, чтобы я был еще больше не прав?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки