Читаем Жена чудовища (СИ) полностью

— Ладно тебе. Тин. Я постараюсь помалкивать о прекрасной хозяйке этого места, раз вы не дружите, — он начал улыбаться, значит, приходил в себя, — хотя зря, она же чудесна, я вижу. Лучше расскажи мне про мужа. И как ты тут живешь? Тетушка упоминала, что твой муж страшен только внешне, а так он ничего, да, Тин? Это верно, или она просто меня утешала?

— Мой муж замечательный. Мне быстро стало все равно, какой он внешне.

— Хм. Я думал, девушкам нравится все красивое. Ладно, это ерунда. Но пока я добрался до Ниверсолла, я кое-что слышал. Как он чуть не растерзал кого-то там на охоте. Точнее, растерзал, но съесть ему не позволили…

— Что?! — чуть не подпрыгнула Тьяна, — какая чушь! Это правда, что такое говорят?!

— Ну, на постоялом дворе, где мы останавливались передохнуть, только об этом и говорили. Тин, все же придумать такое про мужа сестры я бы не догадался, да еще после того, как его хвалила тетушка Элла.

Это все неправда, надеюсь?

— Конечно! Он защищал меня. Он одного зарвавшегося негодяя. И не рвал, а просто ударил. И есть не собирался, конечно. Просто он сильнее любого человека, вот и…

— Спасибо, постараюсь ему под руку не попадаться.

— Брен!

— Ладно, не сердись, сестренка. Я все понял. Просто люди — они такие, предпочитают быть глупее, чем могли бы, а трепать языками самое дешевое развлечение. Не огорчайся, — он обнял ее.

А Тьяна подумала, что это, пожалуй, еще один аргумент за то, чтобы снять заклятье с Валантена. И неужели его все-таки возможно снять, и воскресший Дайне сделает это?..

— А где же тетя Элла?

— Ну, сначала она лично хотела сдать меня под стражу матушке, но потом нашла другие дела. Она встретила в Гарратене подругу, которую не видела много лет, эта подруга оказалась настоятельницей монастыря. И зазвала ее к себе погостить.

— Да, неожиданно!

Они шли по галерее второго этажа, когда с противоположной стороны навстречу им вышел невысокий пожилой мужчина, почти старик с выразительном лицом, тяжелой квадратной челюстью и когда-то сломанным носом, его сопровождал один из секретарей герцога. Они оба поклонились, поравнявшись с Тьяной, и она отметила, насколько же знакомо ей лицо старика.

Очень знакомо. Они когда-то встречались. Эта тяжелая челюсть, ямочка на подбородке. Пустой, бездумный взгляд — старик явно не узнавал ее…

Она одновременно с Бреном посторонились, пропуская старика и секретаря, и в замешательстве посмотрела им вслед, силясь понять, что же такое ее сейчас так обеспокоило?

Старик, крепкий, сильный еще, должно быть. Совсем седые волосы, сломанный нос, бесцветные какие-то глаза. В правой руке — кожаный футляр для бумаг. Новый, явно недавно сшитый костюм, приличный для мастерового или небогатого лавочника.

— Что такое, Тин? — Брен коснулся ее руки, — кто это такой?

— Ничего. Что-то показалось. Пойдем.

Сегодня в замке ожидали Дайне — вспомнила Тьяна. Подписать с ним договор о расколдовании Валантена.

Дайне?!

Тьяна замерла.

Тяжелая челюсть, ямочка на подбородке. Босые ноги, камзол без рукавов с восемью пуговицами, закатанные рукава рубашки. Никакого сломанного носа. И холод, пронзивший вдруг все ее существо, но сначала руку, правую руку, когда она коснулась его ледяных пальцев. Он просил прощения, непонятно за что.

Дайне! Это его она видела тогда, в голубятне. Молодого, двадцати с чем-то лет. Призрачного. Это ведь значит — мертвого?!

Эрту Дайне есть, за что просить прощения у герцогини Тьяны!

А этот — живой! То же самое лицо, но лет на тридцать старше! Все совпадает, он и должен быть старше на столько. Но этот держит бумаги в правой руке, а Тьяне он тогда подал левую!

— Остановитесь! Подождите, эсс! — она не помнила, как зовут секретаря, — эсс Дайне, подождите!

Это был не Дайне. Неправильный Дайне. Не тот, потому что живой. Надо спросить у Хойра, могут ли живые являться в виде призраков! Тьяна думала об этом, пока, подхватив юбки, неслась следом за стариком и секретарем, а Брен топал следом.

И куда они подевались?! Явно свернули куда-то не туда.

— Что случилось? — брат изловчился и схватил ее в охапку.

— Его надо догнать. Это не Дайне, понимаешь? Где стража? Стража!

Естественно, Брен ничего не понимал, а стражник появился из-за поворота коридора.

— Отсюда ушел человек. Старик. Его надо догнать. Начальника караула сюда! Догоните его! И скажите герцогу, немедленно!

Прибежал начальник караула и некоторое время хлопал глазами, стараясь уразуметь, кого ловить и что именно сказать герцогу, кроме того, что с леди Айд творится что-то неладное.

Наконец Бран Рори рискнул взять инициативу на себя:

— Отсюда сейчас сбежит преступник, пошлите людей ко всем выходам, и к воротам тоже, и найдите срочно герцога, или вашего начальника, герцогу надо сообщить. Шевелитесь, милейший! Я барон Рори, брат леди Айд, — и он кратко описал внешность старика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже