Они пришли в зал, в котором, помимо длинного стола и стульев, из мебели больше ничего не было. Стоявший в комнате мужчина, увидев Олесю, вышел. Как объяснил Ханди, это дворецкий. Он поспешил дать распоряжения, чтобы подавали еду.
Когда все тарелки с разными блюдами выставили на стол, Олеся спросила духа:
— А чем ты питаешься?
— Меня питает Тьма.
— Весьма расплывчатое объяснение, — произнесла Олеся, пережевывая кусочек вкусного мяса.
Ей понравилось, как все приготовлено. Каждое блюдо — шедевр. Мясо в горшочке просто таяло во рту. Салат был нарезан соломинка в соломинку. Напитки охлаждены и в меру сладкие. Видимо, муж выбрал в повара сильного мага или же искусного мастера своего дела.
— Зато правильное.
— Что такое сосуд памяти?
— Ты не знаешь, что такое сосуд памяти? — удивился дух.
Он восседал напротив Олеси, наблюдая, как она ест. Во всяком случае создавалось такое впечатление, что его лицо направлено в ее сторону.
— Сейчас расскажешь, и узнаю.
Ханди засмеялся.
— Сосуд хранит в себе души умерших. Если подпитывать его магией, то можно периодически видеть находящийся в нем образ человека.
— И что теперь будет? — перестав вкушать мясо, поинтересовалась девушка. — Чья душа находилась в той вазе, которую разбила горничная?
Ответить Ханди не успел, Олеся увидела по правую сторону от себя силуэт мужчины. В отличие от духа-помощника, он напоминал привидение. Она испуганно вскочила из-за стола. Почему-то этот образ пугал, хотя духа-помощника она вовсе не боялась. Может, причина была в его внешнем облике? Ханди похож на тень, силуэт. Этот же имел устрашающий и реалистичный вид. От живого человека он отличался лишь своей прозрачностью.
Мужчина выглядел очень злым. Он не смотрел на Олесю, но его вид вызывал в ней самые отрицательные эмоции. От приведения веяло ненавистью.
— Вот тебе на! Ты что, и его видишь? — больше возмущенно, чем удивленно спросил Ханди, посмотрев на реакцию девушки.
— Лучше бы не видела. Кто это?
— Брат хозяина. Сосуд разбили, вот он и появился. Если его не поместить в какую-то емкость, он исчезнет, — сообщил Ханди, приблизившись к образу.
— Что же делать? Анджей расстроится, если узнает, что сосуд разбили, а брат исчез.
Олеся дернула плечами. Как по ней, странный у ее мужа брат. Но если магуш хранил его дух в сосуде памяти, значит, он для него важен. Пусть Олесю и отталкивал образ мужчины, но это не повод не попробовать его поместить в новый сосуд.
— Найди емкость и прикажи душе туда переместиться, — произнес Ханди таким голосом, словно сделать это было сущим пустяком.
Олеся схватила со стола пустой горшочек из-под картошки и, сняв крышку, произнесла, посмотрев на духа:
— Залезай сюда!
Ничего не произошло. Приведение как стояло на одном месте, так и продолжало стоять.
— Это нелегко сделать. Нужно поближе подойти к душе и приложить магию, без сосуда он потерял много ресурса.
Олеся, тяжело вздохнув, залезла на стол. Желания обходить мебель и оказаться совсем близко возле брата мужа у нее не было. А так она сократила расстояние. Ей казалось, что на столе безопаснее. В случае чего душа ведь не полезет следом?
Вытянув руки максимально близко и держа горшочек в одной руке, а крышку в другой, Олеся снова произнесла:
— Залезай сюда!
Образ стал колебаться, словно попал под поток воздуха. Но выполнять указания не спешил.
— Видимо, твоя магия не так сильна, чтобы заставить душу подчиниться, — констатировал Ханди, по-прежнему находясь возле брата Анджея.
Скрипнув зубами, Олеся попыталась настроиться на потоки магии. Она вспоминала уроки Седвола, но они в этой ситуации не действовали.
Образ мужчины мешал сконцентрироваться. Его злое лицо пугало и не вызывало положительных эмоций.
Закрыв глаза, Олеся представила себе: душа уменьшается в размерах и оказывается в горшке. Она почувствовала, как волна ее магии хлынула в сторону брата Анджея. Девушка распахнула веки и увидела, как мелькнуло белое облачко, скрывшееся в приготовленной емкости. Олеся закрыла горшочек крышкой. На нее накатилась странная усталость. Голова слегка закружилась. Сделав шаг в сторону, она стала падать. Где-то в сознании промелькнула мысль, что стоит-то она на столе.
Глава 38
В том, что жена не покинула дом, Анджей был уверен. Не зря столько сил потрачено на ограждение и щит для дома. Конечно, он не знал, что кто-то захочет сбежать от него. Всю дорогу магуш размышлял, как обойти все запреты и выбить из жены правду. Кто она? С какой целью участвовала в заговоре? Почему согласилась выйти за него?
И самым большим желанием было наказать обманщицу, чтобы на всю жизнь запомнила, как это — обманывать мага!
В нем все еще теплилась надежда, что родители лже-Лесси могут оказаться магами с черным камнем. Стоило попробовать завершить обряд с помощью Ханди. А потом разобраться с женой. Прощать обман он не собирался. За такое стоило убивать. Но прежде нужно выяснить, с кем она вступила в сговор. Возможно, Грегор лишь разменная монета в чьем-то тщательно продуманном плане.