Читаем Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ) полностью

Кажется, в этом мире привыкли не заморачиваться по поводу нечисти. Изучать их повадки, пристрастия здесь почему-то считают ниже своего достоинства.

Взять, к примеру, ерпов.

Милейшие существа, если знать к ним подход.

— Даже в хозяине замка горгульи друга не видят?

— Ну… Наверно, в хозяине они видят часть замка.

— Вот бы они в нас увидели часть замка! — даю волю фантазии. — Тогда бы мы здесь развернулись. Сама посуди. Мы тут одни. Нам никто ничего не запрещает. Целое поле для деятельности. Завтра обойдем замок. Посмотрим, что можно выкинуть, а что оставить, чтобы соорудить себе уютное гнездышко. Уверена, мы наверняка найдем какую-нибудь комнату с нормальной кроватью!

Внезапно меня отпускает волнение.

Веки тяжелеют. Больше всего на свете охота их закрыть и забыться сном. В конце концов, почему бы и не вздремнуть? Хороший отдых — залог моей завтрашней адекватности.

Шепчу: «Доброй ночи, Тания!» — и переворачиваюсь на другой бок.

— Доброй? — возмущается она. — Вы лучше добавьте «Доброй последней ночи, Тания!» Так будет вернее…

Под ее уютный бубнеж мысли уплывают куда-то, будто влекомые плавным течением реки. Странно… Чувствую, как подо мной колышется пол.

Меня обдает морозом, от которого стынет кровь.

Растерянная, открываю глаза. Надо мной нависло лицо девушки, красивой, с черными, как смоль, волосами и пронзительными синими глазами. На бледном лице застыла тревога. От ее фигуры веет могильным холодом.

Удивляюсь. Такая красивая и такая холодная.

Может, ей погреться у очага?

Девушка склоняется надо мной и шепчет:

— Спаси его! Помоги! Заклинаю! Ты сможешь. Я знаю, я это чувствую.

— Вы вообще кто будете, уважаемая? — бормочу растерянно. — И за кого просите, я что-то не поняла.

— За Алана. А звать меня Нерия.

Она тяжело дышит — видно, что волнуется. Тянет ко мне руки в умоляющем жесте. В глазах стоит такая мольба, что мне становится ее жаль.

— Вы просите за моего мужа?

Красавица коротко кивает.

— Почему?

— Потому что я виновата в его судьбе.

— Это хорошо, — сонно бормочу, — что вы признаете свою вину. Но будет еще лучше, если вы сами поможете Алану. Без моего участия.

— Не могу, смертная! Если бы могла все сделать сама, то не стала бы с тобой даже разговаривать. Только ты можешь его спасти!

— Ладно, ладно. От чего спасать-то? Он вроде бы совсем не выглядел умирающим, когда мы виделись в последний раз.

— От проклятия.

— Что за проклятие? — рассудительно интересуюсь. — И кто его наложил?

— Я наложила, — девушка хмурится и скороговоркой тараторит: — О том, как избавиться от проклятья, ты прочтешь в пятой книге на третьей полке правого стеллажа. Повтори!

— Пятая книга на правой полке третьего стеллажа.

— Не так! — рычит она, сверля меня взглядом. — Пятая книга на третьей полке правого стеллажа. Повтори!

— Пятая книга на третьей полке правого стеллажа.

— Там ты найдешь ответы. Обещай, что поможешь!

— Вообще-то, — рассудительно отвечаю, — так переговоры не ведутся. Мне нужно больше информации. Я не могу вам обещать незнамо что. Кто вы, Нерия? И почему вы сначала накладываете на людей заклятия, а потом требуете, чтобы другие их снимали? И потом, если я соглашусь вам помочь, то в ответ вам тоже придется мне помочь.

— Что тебе нужно? — щурится недоверчиво, будто сам факт, что я о чем-то прошу в ответ, выглядит в ее глазах небывалой дерзостью.

Наверно, девушка понятия не имеет, что о ее манерах я думаю примерно так же.

Наглости фонтан.

— Научите, как поладить с местными горгульями. Вы, я смотрю, здесь выжили, значит, знаете, как их умаслить.

Девушка молчит, кусает пухлые губы.

Синие глаза нервно бегают по сторонам.

Она снова оглядывается.

Я лично никого не вижу за ее спиной, но она напрягается всем телом, как пружина, и кидает:

— Ты неправильно все поняла. Но я согласна. Я помогу с горгульями и расскажу тебе свой секрет.

— Вот это совсем другой разговор, — довольно улыбаюсь. — Я вас внимательно слушаю.

Глава 17

— Много лет назад я была самой молодой, подающей надежды ведьмой. Мне порочили роль верховной ведьмы ковена. Я жила в скромной хижине на опушке болотного леса. Изучала древние книги, варила зелья, постигала вековую мудрость колдовского искусства и не мечтала о другой жизни, пока ко мне в хижину не заявился незнакомец. Он оказался слугой хозяина Белого Замка. В тот вечер он попросил меня сделать отвар забытья. Тогда я не знала, для чего понадобился тот отвар. Но все равно выполнила его просьбу. Потому что лорд Элиас был хозяином земель, на которых стояла моя хижина…

— Погодите-ка! — перебиваю девушку. — Вы о каком лорде Элиасе говорите? Об Алане? Или Гехарте?

— О Гехарте, конечно, ведь Алана тогда… — она нервно сжимает подол черного платья и смотрит на меня с укором. — Опять перебила! Ты хочешь услышать мой секрет или нет?

— Хочу, кто же откажется от секрета? — я киваю с готовностью, и тогда она продолжает.

Перейти на страницу:

Похожие книги