Читаем Жена-попаданка для графа Зотова полностью

Конечно, мне хотелось оседлать уже мою Аврору и помчаться во весь опор прямиком в Дивное, но я понимала, что для такого неопытного наездника, как я, это будет настоящим испытанием. Да и в галопе я ещё не тренировалась. Поэтому мне пришлось сесть в карету вместе с моей горничной и довольствоваться поездкой в комфорте. Граф скакал на своём Агате, который заинтересованно смотрел на белую красавицу и фыркал периодически на неё. На Авроре поехал слуга.

По дороге нам пару раз встречались крестьяне на лугах. Крепостные дружно работали: мужики косили, а женщины и девушки ворошили сено или складывали его в копны. Вдалеке, где мелькал берег реки, виднелись построенные шалаши и вился дымок от костра. А какой приятный запах стоял в округе! У меня кружилась голова от аромата свежескошенной травы. Молодые девицы в красивых сарафанах особо привлекали моё внимание. Они так же дружно работали, но при этом пели и выглядели радостными, кидая украдкой любопытные взгляды на молодых парней.

— Весело у них там, — кивнула я на луг, обращаясь к горничной.

— Девки женихов себе присматривают, — добродушно ответила Настасья. — Для них страда — возможность показать себя во всей красе. Скоро мужики закончат косить. Вечером будут отдыхать, игрища устраивать. Вот раздолье молодым.

— Интересно, — улыбнулась я, представив картину с кострами. Не за горами и день Ивана Купала.

Крестьяне, завидев проезжающую мимо карету и барина на коне, останавливались и учтиво кланялись.

Через некоторое время мы снова встретили крестьян на покосе, только на этот раз люди столпились всей гурьбой, что-то бурно обсуждая.

— Барин! Барин! — вдруг заорал кто-то, заметив скачущего на коне графа.

К дороге кинулся мужик, явно намереваясь остановить нас. Карета затормозила, а я поняла, что что-то случилось, и выглянула наружу. Я узнала Никодима, старосту, который сейчас чуть не кинулся под ноги барского коня.

— Барин! Бяда! Помогите! Надо Егорку моего к лекарю отвезти! — запыхался от волнения мужик.

— Объясни толком, что случилось? — нахмурился мой муж — ему пришлось резко остановить Агата, чтобы не затоптать старосту, и конь чуть не встал на дыбы.

— Литовкой его задело, окаянный, на девок засмотрелся, вот его Савка и подсёк нечаянно, — выпалил Никодим.

Я тут же схватила саквояж лекаря, который стоял у меня под ногами, и выпрыгнула из кареты. Меня звать не надо. И так понятно, что парню нужна первая помощь. Я рванула через луг туда, где столпились крестьяне.

— Софья! — окликнул меня муж.

— Я быстро! — и даже не обернулась. Впереди крестьяне расступились и удивлённо смотрели на меня. На скошенной траве лежал молодой конюх, бледный, как простыня, с голенью, перебинтованной тряпкой, которая вся пропиталась кровью. И то, что дела его плохи, я поняла сразу.



Глава 27. Помощь

Словно робот, я действовала на автомате, отключив всякое чувство жалости к юноше. Егор не кричал, только стонал — у него был травматический шок, от которого конюх впал в апатию и плохо соображал, что происходит. Рана оказалась серьёзной, была задета артерия. Он потерял уже много крови. Я достала из саквояжа перевязочный материал и, пока обрабатывала рану и накладывала новую тугую повязку, расспрашивала очевидцев.

— Как давно его ранили?

— Минут десять назад, — ответил какой-то мужчина.

— Это всё Савка виноват! — выкрикнул девичий голосок. — Он специально подкосил Егора.

— Я случайно! — оправдывался виновник. — Он сам под литовку попал!

— Хватит спорить! Потом разбираться будете! — повысила я голос, чтобы они замолчали. — Мне нужен ремень или крепкий пояс! — подняла я голову и посмотрела на крестьян, которые внимательно наблюдали за моими действиями. Несколько мужчин тут же принялись снимать с себя пояса.

— Вот этот подойдёт, — кивнула я на длинный плетёный ремень из кожи, который протянул мне грузного вида косарь. — И несите какое-нибудь одеяло или крепкое полотно, чтобы Егор полностью поместился в него.

Пара девушек тут же сорвались с места к шалашам, которые стояли на берегу озера.

— Что вы задумали, Софья? — оказывается, всё это время граф стоял с другой стороны и не сводил с меня глаз.

— Парня нужно срочно отвезти в больницу, иначе он лишится нижней конечности, — не стала я скрывать возможные последствия, накладывая импровизированный жгут на бедро пострадавшего.

Я не стала говорить о том, что даже не уверена, успеем ли мы довезти Егора живым, чтобы не пугать крестьян. Паникой делу точно не поможешь.

— Хорошо. Едем в госпиталь крепости. Николай Васильевич опытный хирург, — уверенно поддержал меня муж.

Как раз прибежали девушки и принесли несколько лоскутных одеял.

— Константин, мне нужны ваши часы, — подняла я голову, когда закончила накладывать жгут.

Граф без разговоров достал из нагрудного кармана круглые серебряные часы на цепочке, отстегнул и отдал мне. Я открыла крышку и зафиксировала текущее время, нацарапав цифры на бумажке карандашом, который я каким-то чудом закинула в свой саквояж на всякий случай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы