Читаем Жена проклятого короля полностью

— Снова библиотека? — совсем неожиданно прозвучал над ухом голос моего ненавистного муженька. Я вздрогнула и выронила книгу из рук. Та с глухим шлепком упала на пол.

— Вам не говорили, что подкрадываться и пугать девушек — нехорошо? — спросила, не скрывая своего раздражения.

Тэйран, обойдя диванчик, на котором я сидела, наклонился и успел первым поднять книгу, мазнув по моим пальцам своей рукой.

— Тебе, — с улыбкой напомнил король и продолжил, покачивая книгой перед моим лицом.— Портишь моё имущество?

— А разве всё, что принадлежит тебе, не стало нашим общим, когда мы поженились, дорогой? — спросила, выхватив книгу из рук мужа. От удивления он даже не стал удерживать томик и позволил мне завладеть руководством по эксплуатации боевых драконов.

— Почувствовала вкус власти и денег? — с каким-то разочарованием спросил король, макнув меня, словно в грязь, в лужицу презрения.

— Всего лишь пытаюсь понять свою роль при дворе, — пожав плечами, равнодушно заметила я. — Титул королевы в вашем мире — пустой звук? За ним ничего не стоит, ничего не полагается? Ну, чтобы соответствовать мужу, хотя бы.

Я посмотрела на Тэйрана с вызовом, ожидая очередного всплеска нравоучений.

Но их не последовало. Усмехнувшись, он со скучающим видом подцепил книгу, которую я отложила ранее, и ответил, лениво переворачивая страницы:

— Твоя роль, драгоценная моя, быть мне примерной женой. А больше тебе не следует никуда лезть. Ты же вроде не глупая, должна понимать. Да и мы уже обсуждали твои обязанности.

— Льстит твоя похвала, — криво улыбнулась я. — Но я спрашивала не об обязанностях, а о правах. Или же здешняя королева ничем не отличается от служанки?

— Чего ты добиваешься, Кир-ра? — как-то странно прорычав моё имя, спросил король. — Денег? Власти? Личный дворец?

— Это всё, безусловно, вещи важные, — я поднялась с дивана и расправила юбки. Надоело смотреть на мужа, запрокинув голову. — Но я бы хотела начать с уважения. Немного понимания и чуточку заботы. Кажется, это ведь я должна тебя спасти силой своей безграничной любви? Так дерзай, взращивай волшебные плоды! Или ты полагаешь, что я смогу полюбить эгоистичное чудовище, считающее каждую копейку?

Глава 19

Скрипнув зубами, Тейран бросил несчастную книгу на стол.

— Не будь так наивна. От тебя зависит многое, не спорю. Но ты не в том положении, чтобы диктовать мне условия, дорогая жена.

— Интересно, а в каком же я тогда положении? — пересиливая внутреннюю дрожь, спросила я.

— Не заставляй меня разочаровываться в твоих умственных способностях, Кира. Мы здесь не в игры играем. Королевство на пороге войны. И если ты вместо того, чтобы помочь, будешь мешать и чинить препятствия, мы с тобой ни до чего хорошего не договоримся.

— Намекаешь на то, что, в случае моего неповиновения, накажешь меня?

— Я дал тебе неделю на то, чтобы привыкнуть к новой реальности. Но я же могу и сократить данный срок.

— Грязный шантаж, — невольно попятилась от супруга, вспоминая его зверства в постели. — Нечестно играете, Ваше Величество.

— Мир вообще несправедлив, Кира, — равнодушно заметил король и, посмотрев куда-то поверх моей головы, добавил: — Вечером будет званый ужин в узком кругу. Приглашены приближенные к трону аристократы. Постарайся не ударить лицом в грязь и веди себя так, как и положено супруге короля.

— Инструкцию не выдашь? Так, на всякий случай. Всё же я из другого мира, мне ваш этикет не знаком.

Я даже не ехидничала. Ну, почти. В целом моё требование было в высшей степени разумным и логичным.

— Я пришлю слугу, — отчего-то вдруг разозлился мой супруг. — С подробными инструкциями.

Вместо того, чтобы съязвить, я широко улыбнулась и кивнула. Кажется, это и называется строить мосты и идти на компромисс?

Тэйран подставил локоть, очевидно, чтобы я взяла его под руку. Кинув полный сожаления взгляд на оставшиеся непрочитанными книги, я коснулась пальцами камзола мужа.

— Не переживай, книги принесут в твои покои, — хмыкнул король, заметив мой взгляд. — А сейчас будет лучше, если ты займёшься приготовлениями к вечеру.

— Это понимать как приказ? — всё же вырвалось у меня бунтарское замечание. Но король, вопреки моим ожиданиям, даже не поморщился. Неужто начал привыкать?

— Как настоятельную просьбу и дружеский совет, — ответил супруг и распахнул перед нами двери. — Я надеюсь на твоё благоразумие, дорогая жена.

── ✦ ──

— Когда говорят мужчины, вам не должно вмешиваться, покуда вас не спросят, — вот уже целый час в мою голову пытались вбить правила поведения за королевским столом. Тэйран сдержал своё слово и вскоре после того, как он проводил меня в покои, на пороге моих комнат появился невысокий слуга в королевской ливрее. Судя по седым волосам, мужчина был сильно в возрасте, хотя глаза его оставались ясными и очень внимательными.

— И снова молчать, — притворно возмутилась я, уже привыкнув к тому, что в этом мире в женщинах ценилась незаметность. — Взгляд от тарелки поднять можно, или это тоже харам?

— Простите, Ваше Величество, но мне не ведом смысл этого слова. Будете ли вы так любезны разъяснить, что именно имели в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука