Читаем Жена проклятого короля полностью

Да что же это такое! Один делает вид, что не понимает намёков, а второй — настойчиво пытается соблазнить. Не безуспешно, надо сказать.

Нашу неловкую ситуацию спас слуга, вернувшийся с угощением для Глото.

Воспользовавшись секундным замешательством короля, я высвободилась из цепкого захвата и предусмотрительно отошла от мужа подальше.

— Моя прелесть! — облизнувшись, воскликнула росомаха и уткнулась носом в блюдо с ароматным рагу, полностью забыв и обо мне, и о треклятом зелье.

— Вкусно ли тебе, деточка? — ядовито спросила я, злясь и на Глото, за то, что втянул во всё это, и на себя — за то, что ввязалась в сомнительную авантюру.

— Благодарствую, не жалуюсь, — ответила росомаха, не поднимая взгляда от тарелки.

— Так на чём мы остановились, душа моя? — подал голос король, напоминая о себе.

Мысленно чертыхнувшись, я повернулась к мужу и улыбнулась.

— На моих неаристократических корнях.

— А ты у нас, оказывается, злопамятная, — заметил Тэйран, подцепив один из бокалов рукой.

— На память не жалуюсь, — буркнула я. А затем бросила в сторону росомахи испепеляющий взгляд, вложив в него всё, что хотела сказать.

«Зелье! Дай чёртово зелье, ноту недоделанный!»

Я не ждала, что Глото прочтёт мои мысли и, когда росомаха подняла мордочку от тарелки, очень удивилась.

Неужели что-то почувствовал?

Словно в ответ на мои сомнения Глото подмигнул мне и облизнулся с таким коварством, что мне стало страшно за короля. Всего на мгновенье.

Потому что в следующий миг Тэйран схватил меня за талию и, резко крутанув, опрокинул на стол, подмяв под себя. Краем уха услышала звон бокалов.

«Замечательно! Теперь и зелье в него никак не влить!» — мрачно подумала я, глядя на нависшего надо мной мужчину.

— Хватит дёргать меня, будто сломанную куклу! — возмутилась вслух, безуспешно пытаясь вырваться на свободу, чем только распаляла своего нахального супруга.

— Кажется я разгадал твою игру, — с плотоядной улыбкой сказал король и наклонился, явно намереваясь меня снова поцеловать.

Резко мотнув головой, я успела заметить, как Глото подбежал к бутылке, чудом уцелевшей в неравном бою с озверевшим от страсти тираном, и беззастенчиво влил в неё всё содержимое пузырька.

— Стой! — воскликнула я, напугав и мужа, и ноту,  застывшего с пустым пузырьком  на краю стола.

Зависнув в миллиметре от моей кожи, Тэйран удивлённо моргнул.

— Что?

— Пить хочу, — сказала я, прикидывая, каким образом заставить супруга выпить первым облагороженное зельем вино.

Глава 21

— Пить? — до Тэйрана с трудом доходил смысл моей простой просьбы. Эк его приложило-то!

— Вино? — бросила ему подсказку, так как ждать, пока кровь прильёт обратно к мозгу супруга и позволит ему самому сложить два плюс два, я не хотела.

— Да-а, конечно, — немного отстранившись, король потянулся к бутылке. Я испугалась, что Глото не успел сбежать, но росомаха, словно в ответ на мои опасения, подала знак, громко зачавкав со стороны софы.

Подтянув к себе бутылку, Тэйран с удивлением обнаружил, что бокалов и след простыл. И так забавно он выглядел в этот момент, что я не удержалась от тихого смешка.

— Что? — заметив на себе хмурый взгляд супруга, спросила я. К моему счастью, боевой пыл монарха поугас, и теперь в глазах Тэйрана снова появилась осознанность.

— Сейчас, — отставив бутылку на стол, мой муж, наконец, отлепился от меня и пошёл к своему алко-тайничку.

Пока Тэйран был занят поиском новых сосудов для вина с сюрпризом, я нашла взглядом глаза росомахи и вскинула брови.

— Что там?

Глото фыркнул. Нехотя оторвавшись от еды, он проворчал:

— Не убьёт.

Ну спасибо, прояснил ситуацию. Теперь, конечно же, всё стало предельно ясно!

Пока я пыталась выяснить, чего ждать от зелья, Тэйран поставил на стол чистую пару хрустальных бокалов и, не дожидаясь моей новой просьбы, щедро плеснул в них рубиновой жидкости.

— Пей, жена моя, — безэмоционально сказал король и поднял свой бокал к губам. Ох, как хорошо! Даже придумывать ничего не пришлось, чтобы заставить его отпить первым.

Я так обрадовалась внезапной жажде супруга, что невольно заронила в его голове зерно сомнения.

Бокал завис у самых губ короля и качнулся. Тэйран, внимательно проследив за моим лицом, медленно отвёл вино в сторону и спросил:

— Что-то не так?

— Не понимаю, о чём ты, — пожала плечами, внутренне холодея. Нет, не быть мне актрисой! Это ж надо было всё так испортить. Дура.

— Держи, ты же пить хотела, — Тэйран вручил мне второй бокал и застыл, терпеливо дожидаясь, пока я начну пить. Вот жеж... попала!

Поднесла к губам холодный хрусталь и, почувствовав прикосновение алой жидкости к коже, прикрыла глаза. Разомкнуть губы и впустить в горло вино с «добавленными» свойствами я не решалась.

Услышав, как король поставил свой бокал на стол, распахнула глаза. Взгляд метнулся к бокалу мужа: выпил или нет?

Сердце сделало отчаянную попытку вырваться из груди но, ударившись о рёбра, замерло.

Пустой.

Бокал мужа был абсолютно пуст.

— Что же ты не пьешь, милая, — наклонив голову, спросил муж. — Или ты обманула меня и это был просто отвлекающий манёвр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука