Читаем Жертвы полностью

Штат Калифорния. Налог с продаж: @ 9.00 %: $46.42

Общий итог: $562.17


– Департамент не обязан платить налог с продаж, – сказал я.

– Подниму этот вопрос, когда предстану перед святым Петром.

Наемная сила обошлась бесплатно: Майло, Рид, Бинчи и я взялись за работу, вооружившись инструкциями и принесенными из дома инструментами.

Эл Бейлесс и коп-компьютерщик Хэл Уггинс обеспечивали прохождение сигнала на консоль Бейлесса, а также на домашний и рабочий компьютеры Майло.

Бейлесс специально позаботился о том, чтобы уборщиков уже не было, но когда мы, закончив монтаж, поднимались в его офис, то столкнулись в вестибюле с мужчиной и женщиной, несшими чистящие принадлежности.

– Какого черта! – Бейлесс повернул к ним.

От испуга женщина выронила пластиковую бутылку со стеклоочистителем. Мужчина только охнул.

– Вы что здесь делаете?

– Убираем, – едва слышно ответил мужчина.

– Без разрешения?

– Мы всегда…

– Что значит всегда?

– Мы всегда убираем два раза в неделю.

– Где?

– На третьем этаже. Вентс… – Акцент у мужчины проступал все заметнее.

– «Эдвент инвестментс»?

– Да.

– Так у них свои уборщики?

Мужчина достал из кармана ключ. Бейлесс тут же выхватил его.

– Это от задних дверей. Для доставки. Вы что-нибудь доставляете?

Мужчина молчал.

– Через те двери приходят и уходят только те, кто принимает доставку.

Молчание.

– Comprende?[43]

– Вентс давать, – произнес наконец мужчина и посмотрел на женщину. Она не сводила глаз с пластиковой бутылки на полу.

– Поднимите, пока никто не споткнулся, – сказал Бейлесс.

Женщина поспешно подняла стеклоочиститель.

– Как называется ваша компания?

Мужчина протянул ему карточку.

– У «Эдвентс» собственные уборщики?

– Да.

– Подождите здесь, я проверю. – Бейлесс повернулся к Майло. – Приглядите за ними обоими.

Женщина расплакалась.

Мужчина попытался ее успокоить.

– О’кей, о’кей.

Улыбка Майло благого эффекта не произвела.

Бейлесс вернулся через несколько минут.

– Ладно. Похоже, есть какая-то договоренность, о которой мне почему-то не сообщили. Вы двое, идите.

Пара не тронулась с места.

– Идите, – повторил Бейлесс. – Но пользоваться этой дверью вы больше не сможете, и мне наплевать, кто там что сказал. Comprende?

– [44].

– По крайней мере кто-то что-то понял.

Пара заторопилась к двери грузового лифта в задней части вестибюля.

– Что за «Эдвент»? – спросил Майло.

– «Дочка» компании, владеющей этим зданием. Занимает два этажа, третий и четвертый. – Он посмотрел на указатель на стене. – И мне даже не сказали. Вы еще примете меня за идиота.

– Думаю, ты работаешь на идиотов.

– Это точно. Тут еще хуже, чем в треклятом департаменте.

Майло похлопал его по спине.

– Не спеши с выводами.

Глядя на Бейлесса, я подумал, что он сейчас плюнет на пол.

– Упаси господь от оптимистов и людей с собачонками.

– А с собачонками что не так?

– С ними ничего, а вот с их хозяевами… У моей второй жены была такая шавка, совсем без шерсти, так она в сумочку помещалась. И я этой псине нравился больше, чем хозяйка. Страшила, но вкус хороший.

Глава 24

Помогая с установкой камеры, я вернулся домой около пяти утра и еще спал, когда шесть часов спустя зазвонил телефон.

– Поздновато? – спросил Майло. – Я ждал.

– Ты что, всю ночь бодрствовал?

– Домой завалился к девяти, потом позвонили от Эрла Коэна, адвоката Кори. Хочет встретиться, но зачем, не говорит.

– Где и когда?

– Через час, в мини-парке на Доэни и Санта-Моника.

– Там и увидимся.

– Надеялся, что ты так и скажешь.

* * *

Парк представлял собой, по сути, круг травы со старым, сложенным из известняка фонтаном. Пара бездомных парней, разлегшись, принимали солнечные ванны. Какая-то женщина, похожая на персонального тренера, гоняла неподалеку своего лабрадора.

Сесть негде; неужели вот так в Беверли-Хиллз и представляют гостеприимство?

Я присел на бордюр фонтана, а через минуту-другую подошел Майло. Вскоре, словно персонаж в театральной сцене, появился Эрл Коэн. Старик шел со стороны жилых кварталов Беверли-Хиллз-Флэтс. Шел медленно, неуверенно, едва волоча ноги.

Несмотря на солнце, он надел длинное черное пальто, темные брюки и туфли. Ветерок играл его седыми волосами. Пару раз адвокат едва не упал. Трости у него не было, и для удержания равновесия старик балансировал руками. Добравшись до нас, он с трудом дышал, лицо было влажным от пота, а углубление на шее отливало серовато-бледным.

Мы с Майло поднялись.

– Садитесь, – сказал Коэн и последовал собственному совету.

Все трое неуклюже взгромоздились на бордюр. Коэн сел так, что нам, чтобы посмотреть на него, приходилось наклоняться и изгибаться. Он подобрал пальто и как будто утонул в нем.

– Что я могу для вас сделать, мистер Коэн? – спросил Майло.

Женщина с лабрадором гоняла питомца по кругу. Бедняга уже пыхтел, но она не сдавалась, демонстрируя железную решимость. Один из бездомных поднял голову. Блеснуло стекло. Он поднес руку ко рту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Делавэр

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы