Читаем Жестокий роман (Том 1) полностью

- Я этого не делал! - возмущенно воскликнул Джо. - Она сама с ним познакомилась. Я же рассказывал тебе всю эту историю. Она пролила вино на его костюм.

- Ты прекрасно понимаешь, Джо, о чем я говорю, - с раздражением сказала Каролина. - Она никогда не познакомилась бы с этим человеком, если бы не ты.

- Ну ладно, прости меня. - уступил Джо, - "Простите меня за то, что я живу", - как недавно сказал мистер Джордж Харрисон. Но мне, вес равно нужно поехать в Лос-Анджелес и собрать материал для серии статен. Кроме того, я должен повидаться с некоторыми людьми в Нью-Йорке.

- Ты сможешь увидеть... Флер? - взволнованно спросила Каролина.

- Сделаю все возможное, - ответил Джо.

***

- Я безумно рада, что вы приехали в Нью-Йорк, Джо, - сказала Флер.

Джо позвонил ей в офис и пригласил на обед, но она предложила устроить небольшой пикник в Центральном парке. Флер принесла цыпленка, сыр, ветчину, а Джо - бутылку вина и полдюжины банок пепси. Он знал, что она любила этот напиток.

Флер была в джинсах и белой майке, а волосы она собрала в пучок на затылке. Флер загорела, а ее глаза казались еще темнее, чем прежде. В Нью-Йорке стояла невыносимая жара, и поэтому они решили укрыться в тени дерева. Джо впервые заметил, что от солнца у нее на носу появились мелкие веснушки, отчего она стала еще моложе. А какие восхитительные у нее зубы! Как у всех американцев. "Как это им удается, - подумал Джо, - добиться такой удивительной белизны? И какие удивительно ровные! Даже у Хлои они не такие ровные".

- Ты прекрасно выглядишь, - сказал Джо, любуясь своей собеседницей.

- Спасибо, - сказала Флер, приняв это как должное. - Вы хорошо сделали, что заехали ко мне.

- Да, я подумал, что следует присмотреть за тобой, - пошутил Джо.

- Зачем? - спросила она, не поняв шутки. - Я уже взрослая.

Это была чистая правда. Джо внимательно посмотрел на нее, словно желая убедиться в том, что она действительно взрослая. В ее облике появились холодная сдержанность и самоуверенность, чего не было раньше.

Она даже держала себя иначе - слегка отстранение.

Сколько же ей лет? Двадцать один? Джо старался не думать о том, почему Флер так быстро повзрослела, ибо эти мысли не доставляли ему удовольствия.

- Да, я знаю, - грустно сказал он. - Но Каролина все еще беспокоится о тебе, считает тебя маленькой.

- И совершенно напрасно, - ответила Флер.

Он улыбнулся и покачал головой.

- Утром я вылетаю в Калифорнию.

- Боже! - воскликнула она, и ее голубые глаза засверкали. - Как бы я хотела тоже поехать туда. Кажется, я начинаю кое-что понимать. Но мне необходимо поехать туда хотя бы еще один раз. По-моему, все гораздо хуже, чем я предполагала.

- Ну что ж, поедем со мной, - неожиданно предложил Джо и вдруг испугался своей безответственности. Однако такая перспектива волновала его воображение.

Флер задумалась, а потом решительно покачала головой.

- Я не могу, Джо, - грустно сказала она. - Не могу, к сожалению. У нас в разгаре шесть рекламных кампаний, и я участвую в них. Мне и сейчас следовало бы быть на работе, хотя сегодня суббота. Кроме того, у меня нет свободных денег на билет. Я уже решила поехать туда в конце года.

- Флер, извини, но я хочу спросить, нужны ли тебе деньги? Твоя мать...

- Нет, - резко отрезала она и помрачнела. Джо заметил холодный блеск в ее глазах. - Нет, деньги мне не нужны. Я сейчас очень неплохо зарабатываю. Спасибо, - добавила она несколько мягче.

- Хорошо. Просто мне неприятно думать, что у тебя могут быть какие-либо проблемы.

- Нет, Джо, у меня нет никаких проблем, правда. А теперь скажи мне, пожалуйста, ты увидишь там Иоланту?

- Конечно.

- Тогда спроси ее; где можно найти Кевина Клинта и Хилтона Берелмана? Вдруг она что-нибудь знает о них. Я уверена, что в Нью-Йорке их нет. Я уже искала их, даже ходила по тому адресу, который мне дала старая Наоми. Никто не знает, где их можно найти. О них даже никто не слышал. Я написала Иоланте письмо несколько недель назад, но она почему-то не ответила.

- Флер, ты в самом деле думаешь...

- Да, Джо, я должна довести это до конца. И непременно сделаю это. Для меня это очень важно. Удивительно, что ты этого не понимаешь. - Она посмотрела на Джо и тяжело вздохнула. - Сколько раз нужно повторять это? Я должна выяснить, что там произошло.

Конечно, все уже давно забыли моего отца, но я не могу забыть его.

- Твоя мать тоже не забыла его, - осторожно заметил Джо.

- Возможно, но память о нем проявляется весьма странно.

- Она просто не похожа на тебя, - заметил Джо с легким упреком. - Она не выставляет напоказ свою душевную боль.

- Приятно слышать, что у нее вообще есть душа, - съехидничала Флер.

Наступила неловкая пауза.

- Тебе будет очень больно ворошить прошлое, Флер, - сказал наконец Джо.

- В этом же убеждает меня Иоланта. Но мне и сейчас очень больно. Надеюсь, что хуже не будет.

- Я тоже надеюсь, - мягко ответил Джо.

- Да, хуже не будет, так как это невозможно. Кстати, зачем ты едешь в Лос-Анджелес?

- "Санди таймс" заказала мне серию статей о так называемом калифорнийском мифе.

- О каком мифе?

Перейти на страницу:

Похожие книги