Читаем Жюли полностью

Софи продолжала рассказ, словно ни на секунду не сомневаясь в реальности своего сна. Доктор Бернард внимательно слушал, делая заметки в блокноте. Жюли, несмотря на изначальную скептическую настроенность, не могла отрицать внутренней силы и живости этой истории. Сны Софи были живописными и полными символизма, в каждом ее слове чувствовались эмоциональная насыщенность и глубина переживаний.

Доктор Бернард, подняв взгляд от блокнота, спокойным голосом спросил: «Софи, а как вы себя чувствуете, находясь в каждом из этих мест? Какие эмоции вы испытываете, когда видите Печальную Рыбу или когда стоите перед замком с музыкой арфы?»

Рыжеволосая девушка задумалась на мгновение, прежде чем ответить: «Каждое место… оно как отражение части меня. Печальная Рыба – это моя задумчивость и одиночество.

Жираф и пингвин – это странность и абсурдность моей жизни, контраст между тем, что ожидают от меня люди, и моими собственными желаниями.

А замок… это моя потребность в защите, в том, чтобы скрыться от всего, но также и страх быть забытой».

Слова были как окно в душу фотомодели, и Жюли начала понимать, что каждый сон, каждое видение Софи – это не просто бегство от реальности, но и способ самовыражения, путь познания себя. Доктор Бернард записывал все без малейшего удивления или насмешки, словно это был обычный разговор о погоде, что еще больше усиливало доверие между ним и пациенткой.

Софи продолжала: «Когда я увидела Паганини, я почувствовала отчаяние и страх, но в то же время и свободу. Как будто его музыка освобождала меня от каких-то внутренних оков».

Жюли с удивлением отметила, что и ей стали интересны эти истории. Они перестали казаться ей обычным бредом или внимание ищущим поведением. Наблюдение за тем, как доктор Бернард помогал Софи разобраться в ее снах и фантазиях, показало Жюли, что ее задача здесь – не просто ассистирование в передаче кистей и красок, а работа с человеческой душой, и ее роль в этом процессе становилась все более значимой.

Доктор Бернард взял Софи за руку. И произнес: «Я буду считать до трех. На счет „три“ вы откроете глаза и забудете все, что сейчас говорили. Раз, два, три!»

Софи медленно разомкнула веки, взгляд ее был слегка ошеломленным, но постепенно приходил в норму. Она огляделась по сторонам, словно пытаясь вспомнить, где находится и как сюда попала.

«Как вы себя чувствуете?» – спокойно спросил доктор Бернард, убедившись, что его пациентка пришла в себя.

«Я… я не знаю. Помутнение в голове, как будто проснулась от глубокого сна», – ответила Софи, потирая виски.

«Это нормально. Это часть процесса. Вы отлично справляетесь», – ободряюще произнес доктор, наливая ей стакан воды.

Тем временем Жюли, вышедшая из кабинета, старалась осознать услышанное. Таинственные сны Софи и ее истории оживали с такой силой, что порой казались реальностью. Жюли поняла, что слова Софи о доме были не просто рифмой, а вызовом, метафорой той тонкой грани между реальностью и миром снов, которую Софи переступала каждый раз, закрывая глаза.

Жюли задумалась о значении снов и о том, как часто люди ищут ответы на свои вопросы в них. Она решила, что при первой же возможности обсудит с доктором Бернардом сны Софи и то, как именно он планирует использовать эту информацию для ее лечения.

Практика Жюли. Рождественский сквер

Сессия с Софи была лишь одним из многих случаев, свидетелем которых Жюли становилась в стенах этого кабинета, и каждый из них оставлял в ее памяти отпечаток, побуждая задуматься о бескрайних просторах человеческой психики.

Час спустя, идя по извилистым коридорам клиники, Жюли неожиданно столкнулась с доктором Бернардом в костюме Санта-Клауса.

«Где вы ходите, Жюли? Оденьтесь быстрее. Я жду вас в сквере за клиникой», – не останавливаясь, произнес доктор и устремился вниз по старой деревянной лестнице.

После вчерашнего сеанса рисования под гипнозом месье Бернард решил лично понаблюдать пациентов вне стен клиники, гуляющими в специально отведенном для этих целей сквере, и даже накинул на плечи халат Санта-Клауса.

Жюли, держа в руках крафтовый стакан с ароматным кофе, подойдя к доктору, заметила, что он был немного взволнован и напряжен. Девушка присмотрелась к месье Бернарду внимательнее, пытаясь понять причину его волнения. Обычно такой человек, как он, – воплощение спокойствия и контроля, но сейчас что-то было не так.

«Доктор Бернард, вы в порядке?» – осведомилась она.

«А? Да, да, конечно, – быстро отозвался мужчина, пытаясь взять себя в руки. – Просто сегодня важный день. Мы должны увидеть, как пациенты реагируют на перемену обстановки и рождественскую атмосферу сквера. Все это часть терапевтического процесса».

Жюли кивнула, но не могла избавиться от ощущения, что старший коллега что-то скрывает. Она знала, что сеансы гипноза и творческие эксперименты могут оказывать неожиданное влияние на умственное состояние пациентов, а иногда и на самого доктора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика