Читаем Жизнь из грязных кусочков… Я создал себе сам! полностью

Может быть я не предала бы этому рассказу большого значения, мало ли девушек погибло в те лихие годы, но, когда я услышала вновь имя Зотова Екатерина Ивановна, то чуть не потеряла сознание. Эта девушка вероятней всего была моей племянницей, возраст, имя, фамилия неимоверно совпадали и после расспросов выяснилась, что это действительно это моя племянница и она мамка, так на воровской фене именовали женщин, родивших в лагере ребёнка.

В канун нового 1953 года, у Екатерины, завязался нешуточный роман с местным режимником, красавцем грузином – «кумом», как его здесь называли и неожиданно забеременела. К концу года она родила в Тайшете ребёнка. Роды прошли благополучно, мальчишка родился здоровый, но крикливый и с незначительным дефицитом массы тела. Имя отца ребёнка так и осталось неизвестным, подруга, помявшись, сказала, что это кто-то из администрации лагеря, но его имя Екатерина назвать отказалась и хранила молчание вплоть до трагического случая.

Лишь однажды, один единственный раз, в минуту редкого откровения, она с надрывом в голосе пожаловалась ей, – Елизавета, милая, даже находясь в этом нечеловеческом аду, я уже догадывалась, что у меня осталось очень мало времени и с годами мне, до умопомраченья, до боли в сердце, мне, молодой женщине, не познавшим себя в достойном материнстве, хотелось горячей любви, хотелось о ком-то заботиться и до безумия захотелось ребёнка – существа, самого родного и близкого, который продолжит мой род и за которого мне не жаль будет отдать жизнь. Они обнялись и вдруг, как по команде, эти две, не сломленные невзгодами, стальные духом девушки, навзрыд заплакали. В лагере Елизавета её всегда поддерживала и при случае, всегда помогала скудными продуктами.

В те суровые дни, когда на улице метёт сумасшедшая пурга и мороз выше пятидесяти, на работу их не водили и все узницы, запертые в бараках, вспоминали своих детей, семью и свою жизнь на воле. Разоткровенничалась и Катя, она, задумчиво теребя ватную подушку, оглядываясь по сторонам, с горечью произнесла, – Знаешь Лиза, – страшно не родить, страшно подумать, что ждёт этого ребёнка в будущем. Теоретически, отбыв срок, я имею право забрать своего ребёнка, при условии, что ребёнку не исполнилось три года на момент освобождения матери. Но это теоретически, а в действительности, после трёх лет ребёнка у меня изымут и отправят в детский дом, в какой – мне об этом никогда не сообщат. Меня скорее всего, после рождения ребёнка, как правило, лишат родительских прав, и даже отбыв срок, я не смогу восстановить свои материнские права. Условия в детдомах сейчас очень ужасные: дети умирают от голода и холода.

–– Катюша, мне не надо рассказывать, что такое детдома в СССР, – обняла подругу Елизавета, – я сама, пару десятков лет назад, испытала это на себе, правда, я не была рождённой в неволе, но мне хорошо известны судьбы детей, рождённых за колючей проволокой. Дальнейшая жизнь у этих детей складывается тяжело и непредсказуемо. Детей врагов народа, круглых сирот в детдомах не жалуют, ежедневно избивают, отбирают у них еду, а ночами насилуют, не взирая на возраст. Да что я тебе рассказываю, мы с тобой сами прошли в детдомах эти круги ада.

–– Нет Елизавета, самое страшное не это, в детдомах будут методично ломать ребёнка идеологически и грубо ломая через колено, будут крушить неокрепшую психику и настраивать против нас, якобы не путёвых родителей. По прибытию в детдом сразу поменяют фамилию, заставят отказаться прилюдно и осудить родителей, внушая, что они были врагами советской власти. Если малыши – эти ещё не до конца поймут это, но вот школьникам будет совсем тяжко, им настоятельно будут рекомендовать забыть своих родителей, сторониться их, испытывать стыд и нетерпимость и даже ненавидеть – ведь вождь советского народа никогда не ошибается. Лиза, если со мной что-нибудь случится, дай слово, что ты моего ребёнка не бросишь и найдёшь его где бы он не был? Елизавета такое слово дала.

– Да, дела, – я лишь сокрушённо покачал головой, – вот где истинный Освенцим!

– Мамочек от работы освобождали только непосредственно перед родами. В случае рождения живого ребёнка, кормящие матери получали для новорождённого несколько метров чистой белой ткани для пелёнок, усиленную пайку хлеба, три раза в день примитивные щи из белой капусты или из прошлогодней брюквы, иногда их баловали рыбными отходами со стола надзирателей.

– Но ведь это неправильно, ребёнок ни в чем не виноват! Почему ему не предоставляли полноценное питание?

– Новорождённый не считается заключённым и его не обязаны ставить на довольствие, однако, по неписанному правилу, ему иногда выписывался неплохой детский паек. Баланда для мамочек, в период кормления, как правило, становилась гуще – должно же быть молоко у матери. Матерей каждый день под конвоем сопровождали к детям для кормления, а если попадался сердобольный начальник караула или вдруг он оказывался отцом ребёнка, что было нередко, то матери оставались на ночь с детьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное