Манускрипт В[79]
некогда принадлежал собору Нотр-Дам-де-Пари. Рукопись «Жизни...» также была включена в том in-folio, от которого сохранилось 39 листов. Первые 19 страниц содержит всеобщую хронологию, составленную из отрывков разных хронистов и прерванную на 1109 г. Следующие 20 листов тома содержат чуть более половины труда Сугерия, обрывающегося на середине фразы. Рукопись была полной в конце XVI в., когда П.Питу издал ее в 1596 г.[80] Почерк выявляет писца конца XII в., который пользовался либо ms A, либо иным, но близким последнему; в тексте имеются многочисленные пропуски.Манускрипт С[81]
, также принадлежавший собору Парижской Богоматери, никогда не содержал полного текста «Жизни Людовика Толстого». Эта рукопись представляет собой историческую компиляцию, в которой основное место занимает история Англии и Нормандии, преимущественно, хроника Вильгельма Жюмьежского и «История английских королей» Вильгельма Мальмсбери. Компилятор, так же конца XII в. (после 1179 г.?), взял у Сугерия лишь четыре фрагмента согласно основному замыслу, но чтобы соединить между собой части своего сборника, он местами изменил некоторые фразы Сугерия и, кроме того, пропустил некоторые слова и группы слов.Манускрипт D[82]
, восходящий к концу XII в. (согласно А. Вакэ) или XIII в. (согласно М. Бюру), отличается заметными искажениями, частично общими с ms С. В нем «Жизнь Людовика Толстого» так же составляет часть своего рода всеобщей истории.Манускрипт Е[83]
включен в сборник историй и хроник, относящихся к, французскому королевству до 1223 г., который А. Вакэ датирует серединой XIII в., а М. Бюр – XIV в. По всей вероятности, через одного или несколько посредников ms E связан с ms A.Манускрипт G[84]
датируется XVI в., однако обнаруживает значительную общность пропусков с ms Е. На 80-м листе этой рукописи копиист сообщает, что переписал «Жизнь Людовика Толстого» из «некой книги из монастыря Сен-Маглуар-де-Пари», которую монахи этой обители передали ему в 1515 г. Однако текст этого манускрипта весьма посредственный и не представляет большого интереса.Манускрипт Н[85]
, самый поздний из всех, был выполнен в 1587 г. с рукописи из Сен-Дени, вероятно, с ms A. Копиист, назвавший себя «Sanson Hayet Gulielmus», воспитанный на трудах гуманистов, видимо, был поражен странностями своего образца и внес – не всегда удачно – исправления в его орфографию и лексику, а также добавил ошибочные прочтения, которые порой граничат с нелепостями.Манускрипт F требует особого рассмотрения. Он существует в двух списках: 1) оригинал[86]
, который включает 652 листа in-folio и датируется самое раннее серединой XIV в.; 2) великолепная копия, выполненная в XVII в. А. Дюшеном[87]. Как и в других рукописях, перед нами компиляция исторических текстов; но если обычно эти тексты следуют один за другим так, как они есть, то компилятор F (некий монах Сен-Дени) нарезал сочинения своих авторов на фрагменты разной длины, распределил их согласно сюжету в последовательное изложение и соответственно подправил. «Жизнь Людовика Толстого» здесь представлена не полностью; Другие фрагменты компиляции взяты главным образом из хроники Вильгельма из Нанжи, из «Истории англов» Генри Хантингдона и из труда Марино Санудо.Эта особенность текста ms F натолкнула исследователей на предположение, не имел ли компилятор перед собой рукопись в редакции, заметно отличающейся от прочих? Не могла ли эта, нигде более не встретившаяся редакция, принадлежать перу самого Сугерия, который внес исправления для нового исторического труда, работу над которым прервала его смерть?
Гипотеза, высказанная П. Виолле в 1873 г.[88]
, была осторожно поддержана А. Люшером[89]. О. Молинье, издавший отрывки из ms F содержавшие заметно отличные варианты редакции или новые, ранее не встреченные добавления[90], был наиболее горячим сторонником этой гипотезы, хотя и делал некоторые оговорки. Однако, в самом начале XX в. О. Хольдер-Эггер сумел доказать, что никакой новой редакции, созданной Сугерием, нет: часть фрагментов состоит из более распространенного исходного текста; для других отрывков, сообщающих новые обстоятельства, удается выявить их источник, не имеющий отношения к Сугерию, и, более того, некоторые из них не могли быть переработаны человеком, жившим ранее XIV в. (особенно это касается сюжета о знамени св. Дионисия)[91].При этом следует особо остановиться на присутствующих в ms F численных данных военных отрядов, которые собрались в Реймсе для отражения германского вторжения в 1124 г. А. Вакэ не исключает, что они могут происходить если не от самого Сугерия, то, по крайней мере, из современных ему документов, например, счетов или заметок, сохранившихся в Сен-Дени[92]
. Эти цифры весьма интересны для исследователей, поэтому мы сочли необходимым привести их; но чтобы не нарушать текста, они вынесены в комментарии.