Читаем Жизнь за бессмертие полностью

– Не делай так, – спокойно проговорил Арнольд. – Мы не на границе, а документы у нас в полном порядке. Главное – быть спокойными.

– Так куда же мы едем? – уже зло спросила она.

– В надежное место, – ответил он.

– Назад поедешь на этом же автобусе, – сказала Фана. – Если мы вдруг потеряемся, не забудь: доезжаешь до Чигуэлл-Роу. Запомнил?

– Я сразу все запоминаю, – кивнул Койот. – А ты назад не поедешь?

– Поеду, – ответила она. – Предупреждаю просто на всякий случай.

– Понятно, – буркнул Койот.

«Что-то ты мудришь, – подумал он. – Хотя я тоже вам сюрприз приготовил», – мысленно усмехнулся он.

– Фана, – негромко позвал он. Они сидели на втором ярусе городского автобуса. – А чего вы добиваетесь? Вас всего в составе Великобритании около трех процентов. Ну получите вы эту свободу, и что вы с ней делать будете? – усмехнулся Отто. – Ведь, собственно, не будь тогда Англии, вас бы…

– Нам нужна государственная свобода! – довольно резко перебила его она.

– Убавь громкость, – предостерег ее Койот. – А то придется брать в заложники этих лондонцев, – осмотрелся он по сторонам. – А ведь в случае аварии жертвами будут в основном пассажиры верхнего салона.

– В Лондоне очень редко бывают аварии, – сказала она.

– Скоро мы приедем? – посмотрел он на часы.

– Успеем! – отрезала она.

– Холстед, – сказал Арнольд. – Мы на месте. Это наше убежище, – кивнул он на трехэтажный дом с высоким, огораживающим территорию каменным забором. – Раньше это был замок, это и сейчас можно заметить, но во время войны он был разбомблен, потом делали ремонт.

– И кому это принадлежит? – поинтересовалась Берта.

– Семейству Брефов, – улыбнулся Арнольд. – Сейчас хозяин Брук, мой давний знакомый. Он в Америке вот уже два года, а в телефонном разговоре, когда я сообщил, что у меня проблемы с жильем, дал адрес. Прислуга предупреждена. Нас ждут.

– А почему мы уехали?..

– Мне показалось, что некоторые соседи проявляют излишнее любопытство, – улыбнулся он.

– Здесь все, что вы просили, – по-ирландски проговорил пожилой мужчина. – Он понимает наш язык? – посмотрел он на стоявшего в метре от него и Фаны Койота.

– Нет, – качнула она головой. – Но неплохо говорит по-английски…

– Удачи тебе, – сказал пожилой и, приподняв руку, помахал Койоту. Тот кивнул. Пожилой медленно, шаркающей походкой пошел вправо.

– Бери чемодан, – сказала она Отто, – и поехали.

– Может, назад каждый сам по себе? – взяв чемодан, у Фаны была спортивная сумка, предложил Отто. – А то…

– Хорошо, – легко согласилась она. – Ты с чемоданом, я…

– Я, как говорят, – усмехнулся Койот, – джентльмен и не могу позволить женщине носить тяжести.

– Хорошо, – подумав, отдала сумку Фана. – Я буду ждать тебя в…

– Помню, – улыбнулся Койот. – Автобус, – кивнул он.

– Он наверняка попытается уйти от нас, – усмехнулся Морис. – Вооружен. В сумке деньги. Он уйдет.

– А если нет? – спросила Джуан.

– Фана готова и к этому, – спокойно проговорил Морис, – как и каждый из нас.

– Тяжелый, – взвесил в руке чемодан Койот. – Наверное, оружие. А здесь, – он забросил ремень спортивной сумки на левое плечо, – деньги. Ну вот она, полная свобода! – засмеялся Койот. И, оборвав смех, посмотрел по сторонам.

– Я на месте, – сообщил светловолосый мужчина в очках. – Жду, не волнуйтесь за меня, – с улыбкой добавил он. – Все со мной будет в порядке.

– У меня неважно с английским, – недовольно отметила Берта. – А прислуга…

– У тебя с английским полный порядок, – засмеялся Арнольд. – К тому же не забывай, мы гости хозяина. А в Англии домашняя прислуга переходит из поколения в поколение, как наследство, – добавил он. – Свои традиции и проверенная многими годами преданность слуг и надежность хозяев передаются и теми и другими по семейной линии. Кроме того, мы находимся в стране, где глава государства королева. Да и кризис все-таки задел эту великую во многом страну. Поэтому те, кто работает, как принято говорить, прислугой, очень даже довольны и по-своему счастливы. Кризис почти не отразился на этом сословии людей.

– А если они вдруг услышат какой-нибудь наш разговор, – прошептала она, – и донесут в полицию?

– Без разрешения хозяина никто ничего делать не будет, – заверил ее Арнольд.

Двухэтажный автобус, притормаживая, прижался к остановке. Среди ожидавших его были люди в форме английской армии. Автобус остановился, и тут же грохнул мощный взрыв в нижнем салоне. Автобус с разорванным днищем посередине, с выбитыми стеклами упал на левый бок. Заглушив истошные крики боли и страха, раздался еще один взрыв.

– Смотрите телевизор, – усмехнувшись, сказал по сотовому светловолосый. – Все получилось просто отлично.

– Уходи, Ловренд, – посоветовал ему Морис.

– Нет, подойду поближе, – спокойно улыбаясь, ответил светловолосый. – Давно я не видел такого увлекательного зрелища.

– Что это?! – расширив глаза, прошептала пожилая англичанка. – Смотрите! – отчаянно закричала она. – Автобус… – Мама! – подскочил к ней молодой мужчина в шортах. – Отойдите от окна. Это террористический акт! Вдруг будут стрелять по окнам?! Отойдите, мама!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики