– Не делай так, – спокойно проговорил Арнольд. – Мы не на границе, а документы у нас в полном порядке. Главное – быть спокойными.
– Так куда же мы едем? – уже зло спросила она.
– В надежное место, – ответил он.
– Назад поедешь на этом же автобусе, – сказала Фана. – Если мы вдруг потеряемся, не забудь: доезжаешь до Чигуэлл-Роу. Запомнил?
– Я сразу все запоминаю, – кивнул Койот. – А ты назад не поедешь?
– Поеду, – ответила она. – Предупреждаю просто на всякий случай.
– Понятно, – буркнул Койот.
«Что-то ты мудришь, – подумал он. – Хотя я тоже вам сюрприз приготовил», – мысленно усмехнулся он.
– Фана, – негромко позвал он. Они сидели на втором ярусе городского автобуса. – А чего вы добиваетесь? Вас всего в составе Великобритании около трех процентов. Ну получите вы эту свободу, и что вы с ней делать будете? – усмехнулся Отто. – Ведь, собственно, не будь тогда Англии, вас бы…
– Нам нужна государственная свобода! – довольно резко перебила его она.
– Убавь громкость, – предостерег ее Койот. – А то придется брать в заложники этих лондонцев, – осмотрелся он по сторонам. – А ведь в случае аварии жертвами будут в основном пассажиры верхнего салона.
– В Лондоне очень редко бывают аварии, – сказала она.
– Скоро мы приедем? – посмотрел он на часы.
– Успеем! – отрезала она.
– Холстед, – сказал Арнольд. – Мы на месте. Это наше убежище, – кивнул он на трехэтажный дом с высоким, огораживающим территорию каменным забором. – Раньше это был замок, это и сейчас можно заметить, но во время войны он был разбомблен, потом делали ремонт.
– И кому это принадлежит? – поинтересовалась Берта.
– Семейству Брефов, – улыбнулся Арнольд. – Сейчас хозяин Брук, мой давний знакомый. Он в Америке вот уже два года, а в телефонном разговоре, когда я сообщил, что у меня проблемы с жильем, дал адрес. Прислуга предупреждена. Нас ждут.
– А почему мы уехали?..
– Мне показалось, что некоторые соседи проявляют излишнее любопытство, – улыбнулся он.
– Здесь все, что вы просили, – по-ирландски проговорил пожилой мужчина. – Он понимает наш язык? – посмотрел он на стоявшего в метре от него и Фаны Койота.
– Нет, – качнула она головой. – Но неплохо говорит по-английски…
– Удачи тебе, – сказал пожилой и, приподняв руку, помахал Койоту. Тот кивнул. Пожилой медленно, шаркающей походкой пошел вправо.
– Бери чемодан, – сказала она Отто, – и поехали.
– Может, назад каждый сам по себе? – взяв чемодан, у Фаны была спортивная сумка, предложил Отто. – А то…
– Хорошо, – легко согласилась она. – Ты с чемоданом, я…
– Я, как говорят, – усмехнулся Койот, – джентльмен и не могу позволить женщине носить тяжести.
– Хорошо, – подумав, отдала сумку Фана. – Я буду ждать тебя в…
– Помню, – улыбнулся Койот. – Автобус, – кивнул он.
– Он наверняка попытается уйти от нас, – усмехнулся Морис. – Вооружен. В сумке деньги. Он уйдет.
– А если нет? – спросила Джуан.
– Фана готова и к этому, – спокойно проговорил Морис, – как и каждый из нас.
– Тяжелый, – взвесил в руке чемодан Койот. – Наверное, оружие. А здесь, – он забросил ремень спортивной сумки на левое плечо, – деньги. Ну вот она, полная свобода! – засмеялся Койот. И, оборвав смех, посмотрел по сторонам.
– Я на месте, – сообщил светловолосый мужчина в очках. – Жду, не волнуйтесь за меня, – с улыбкой добавил он. – Все со мной будет в порядке.
– У меня неважно с английским, – недовольно отметила Берта. – А прислуга…
– У тебя с английским полный порядок, – засмеялся Арнольд. – К тому же не забывай, мы гости хозяина. А в Англии домашняя прислуга переходит из поколения в поколение, как наследство, – добавил он. – Свои традиции и проверенная многими годами преданность слуг и надежность хозяев передаются и теми и другими по семейной линии. Кроме того, мы находимся в стране, где глава государства королева. Да и кризис все-таки задел эту великую во многом страну. Поэтому те, кто работает, как принято говорить, прислугой, очень даже довольны и по-своему счастливы. Кризис почти не отразился на этом сословии людей.
– А если они вдруг услышат какой-нибудь наш разговор, – прошептала она, – и донесут в полицию?
– Без разрешения хозяина никто ничего делать не будет, – заверил ее Арнольд.
Двухэтажный автобус, притормаживая, прижался к остановке. Среди ожидавших его были люди в форме английской армии. Автобус остановился, и тут же грохнул мощный взрыв в нижнем салоне. Автобус с разорванным днищем посередине, с выбитыми стеклами упал на левый бок. Заглушив истошные крики боли и страха, раздался еще один взрыв.
– Смотрите телевизор, – усмехнувшись, сказал по сотовому светловолосый. – Все получилось просто отлично.
– Уходи, Ловренд, – посоветовал ему Морис.
– Нет, подойду поближе, – спокойно улыбаясь, ответил светловолосый. – Давно я не видел такого увлекательного зрелища.
– Что это?! – расширив глаза, прошептала пожилая англичанка. – Смотрите! – отчаянно закричала она. – Автобус… – Мама! – подскочил к ней молодой мужчина в шортах. – Отойдите от окна. Это террористический акт! Вдруг будут стрелять по окнам?! Отойдите, мама!