Читаем Жрица Итфат полностью

– Мы уже пробовали перемещаться с помощью движочка-рычажочка, представляя в мыслях «пункт назначения», – сказала Матильда. – Помнишь, нас тогда расплющило.

– То было в мегалите, – ответила Итфат. – Мегалит слишком сильно реагирует.

– А сейчас мы где?

– Понятия не имею. Дальше своей и твоей тарелки ничего не вижу. Но точно не в мегалите.

– Мы еще возле зеркала перемещаться пытались, так оно нам всего лишь кино показало, как на экране.

– То зеркало. Может, оно по-другому и не работает.

– И остановленное сновидение запускать пробовали, и в тот раз не получилось, пока не заснули. Может, все-таки, лучше опять заснуть?

– Нет времени, Тили! – вдруг закричала Итфат. – Меня кто-то начинает есть!

В этот момент ложка в чьей-то руке зачерпнула кусочек халвы и унеслась куда-то вверх.

– Фати, да ты что! – всполошилась Матильда.

– Меня-меня! – снова закричала Итфат. – Едят-едят!

– Фати! Скорей активируй свой движочек и уноси нас отсюда!

– Сейчас попробую. Только бы нам вместе унестись.

– Так ты и представляй нас вместе! Чтобы мы вместе улетели! Пока тебя совсем не съели-и-и!

– Сейчас-сейчас!

Ложка опять опустилась сверху, чтобы зачерпнуть халвы.

– Фати скорей!

В тот же миг окружающее их пространство закружилось, свернулось в точку, а затем в обратном водовороте развернулось буквально в водную толщу. Дива и жрица оказались в морской глубине. По всей видимости, где-то неподалеку от рифа или атолла, о чем свидетельствовали кораллы, светлая прозрачная вода и разноцветные рыбки повсюду.

– Фати, ты в порядке? – первым делом поинтересовалась Матильда.

– Кажется, да, – ответила Итфат.

– Ты куда нас забросила? Почему в море?

– Прости, случайно получилось. Мысль о море почему-то промелькнула первой.

– Ну ты даешь! Нет чтоб на берег хотя бы! И что мы тут будем делать?

– Во всяком случае это лучше, чем быть лакомством, которое в любую минуту могут съесть.

– А разве здесь нас не могут съесть? Ой, а как мы тут разговариваем, а как мы тут дышим? – посыпала вопросами Матильда.

– А как ты разговаривала и дышала, когда была коржиком, Тили? Мы же в пространстве сновидений, забыла, что ли?

– О, когда я была коржиком, это было нечто! Но сейчас себя чувствую вообще превосходно!

Дива осмотрела себя, поводила плавниками, повиляла хвостом, поразевала пасть, поцокала крепкими зубами, и похоже, осталась довольна. Жрица, напротив, все никак не могла свыкнуться с новым обличьем, и только таращилась на подругу, разинув пасть.

– Тили, ради всех богов, кто мы?!

– Мы рыбищи, Фати! Большие рыбищи! Рыбищи-барракудищи! Я видала таких в океанариуме.

– Так это мое сновидение, или твое?

– Не знаю. Может, наше общее, каким-то образом.

– Мы еще не научились управлять перемещением. Это плохо.

– Да ладно, Фати! Давай поплаваем! Когда еще выдастся такая возможность? Посмотри на себя. Хорошо выглядишь! У тебя даже твой воротничок сохранился.

– А у тебя бантик.

У жрицы и в самом деле, сразу за передними плавниками находился ее бриллиантовый ободок. А у дивы на хвосте ее розовый бантик.

– А нас кто-нибудь ест? – спросила Итфат

– Нет, нас никто. Это мы всех едим. Всех, кто меньше нас.

– Хей! Давай тогда покормимся! Я, после того как меня чуть не съели, готова сама кого угодно съесть.

– Давай!

Рыба-жрица принялась осматриваться по сторонам, а рыба-дива, воспользовавшись моментом, подплыла сзади и куснула подругу за хвост.

– Ах ты дрянь! Ты меня укусила! – вскрикнула Итфат и погналась за негодницей.

– Не могла удержаться, Фати-и-и! – Матильда уже вовсю улепетывала, виляя бантиком.

Так они резвились, гоняясь друг за дружкой и за мелкими рыбками.

– Ты кого там без меня глотаешь? – спрашивала Итфат.

– А я что, советоваться с тобой должна, кого мне глотать? – отвечала Матильда. – Ам!

– Потому что делиться надо!

– Да как с тобой делиться, с такой прожорливой рыбищей?

– Смотри, там среди камней осьминожка! Наверно вкусная!

– Не трогай осьминожку, она хорошая! Плывем лучше вон туда, видишь, стая глупых селедок! Давай на них нападем?

– Давай!

Наплававшись вволю и наевшись, рыбищи-барракудищи устроились на песчаном дне отдыхать.

– Ну что дальше, Фати?

– Все-таки, нужно выбираться отсюда. Нам здесь не место.

– А славно поплавали и поохотились! Вернемся сюда еще как-нибудь?

– Тили, нам бы в материальный мир вернуться, вот о чем следует думать.

– Но как это сделать?

– Надо пытаться. Надо учиться перемещаться. Теперь твоя очередь. Попробуй перенести нас куда-нибудь в привычную среду.

– В привычную для кого? Мы ведь с тобой в совершенно разных мирах жили.

– Ну хотя бы в твою среду. Главное, внимательно следи за тем, чтобы мы в своих манекенах оказались, а то опять превратимся во что-то несусветное.

– Так. Я поняла, – сказала Матильда. – Нам надо в свои манекены перебраться. В свои манекены надо. В свои манекены…

Тут водное пространство закружилось в гигантском водовороте, свернулось в точку, а затем развернулось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши
Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши

Где скрыта истина? Почему многие стремятся ее найти? В этой книге Ошо предлагает нам стать ближе к божественному и понять, как открывались тайные знания просветленным мастерам.Он рассказывает о сутрах Атиши – великого буддийского учителя и проповедника, основателя школы тибетского буддизма, именуемого Вторым Буддой. Достигнув просветления, Атиша создал «Семь принципов трансформации ума» – наполненные мудростью высказывания-сутры. Они являются своеобразной практической методикой по трансформации мышления, с помощью которой даже начинающий искатель сможет стать ближе к истине.Читая и размышляя над каждой сутрой, мы приходим к пониманию, что все наши страдания порождаются нашим же собственным умом, но в нем же скрывается и источник великих возможностей – стоит лишь научиться сонастраивать его с внутренним знанием…Ранее книга выходила под названием «Книга мудрости. Беседы о "Семи принципах тренировки ума" Атиши»

Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература