Читаем Журавлик - гордая птица (СИ) полностью

Почти поднявшись на свой этаж, она все—таки не устояла перед искушением и выглянула в окно на лестничной площадке. Эдвард заметил её в оконном проёме, махнул рукой и, развернувшись, медленно побрёл в обратном направлении. Девушка помедлила, высматривая силуэт Каллена, когда он то пропадал, попадая в тень, то появлялся вновь, проходя по освещаемой немногочисленными фонарями территории. А в голове Изабеллы Журавлёвой с завидной настойчивостью билась одна та же мысль: «Да вы, по всей видимости, девушка, влюбились! С разбега и по полной программе!»

––––––––––––––––––––––––––––––––—

*You, re jealous! (англ.) — Ты ревнуешь!

**That, s great! (англ.) — это великолепно!

***So, we, ll have to do (англ.) — хорошо, так мы и поступим.


========== Глава 3. Часть 1. Мост Влюблённых ==========


Мой нежный свет, тепло моей души,

Ты в жизнь мою ворвался так внезапно.

Сейчас любить и чувствовать спеши,

Не потеряв мгновенья безвозвратно!

Дари огонь, а я отдам себя

Всю без остатка, прочь гоня сомненья,

Так сильно, так отчаянно любя,

Под звук капели средь весны круженья!


Изабелла открыла дверь своим ключом. Бабушка уже спала, и девушка на цыпочках, чтобы не разбудить женщину, пробралась в свою комнату. Быстро раздевшись и постелив себе, она юркнула под одеяло. Все её мысли сейчас занимал один человек. У него были зелёные глаза и необычного оттенка волосы, переливающиеся на свету медово—бронзовыми всполохами.

«Такое красивое имя — Эдвард…» — это была последняя мысль Беллы перед тем, как она провалилась в сон.

Утро началось со звонка будильника, настойчиво призывавшего к пробуждению. Так как накануне Белла поздно легла, встать с кровати в бодром расположении духа у неё не особо получилось. Её ноги всё ещё заплетались друг о друга, когда она медленно брела в ванную. Но прохладный душ сделал своё дело, и девушка чувствовала себя намного лучше, когда, уловив вкусный запах из кухни, она, уже одетая, вышла к завтраку. Бабушка уже успела приготовить так любимые Беллой блинчики.

— Привет, моя девочка. Что-то ты припозднилась вчера — я уснула, тебя не дождавшись, — сказала Татьяна Тимофеевна с мягким укором.

— Ой! Прости, бабуль. Я просто забыла про время. Но меня проводили до подъезда, так что…

— Проводили? — бабушка улыбнулась. — И кто же?

— Ну… Мы с ним вчера познакомились у Насти. Он… Он предложил мне встретиться ещё раз, попросил показать город. Эдвард приезжий.

— Эдвард? — переспросила женщина. — Такое необычное имя.

— Да, Танечка. Он из Америки.

И Белла рассказала бабушке о новом знакомом, упомянув о том, что они с молодым человеком запланировали прогулку по городу на субботу.

— Ой, ласточка моя, что-то ты не договариваешь.

Девушка смутилась и покраснела.

— Ты о чём? — тихо спросила она пожилую женщину.

— А я о том, что глаза твои светятся, когда ты о нём говоришь. Он ведь тебе понравился?

— Да перестань, Танечка. Мы и знакомы—то всего один вечер…

Татьяна Тимофеевна подсела к внучке и обняла её за плечи, заметив:

— А любовь, девочка, не спрашивает, когда ей прийти — через день, через год. Достаточно порой просто посмотреть на человека, и понять, что это — твоё, для тебя созданное и тебе Богом посланное.

Изабелла удивлённо посмотрела на свою Танечку.

— Бабуль, ты прямо философ. — Белла улыбнулась.

— Нет, солнышко, у меня за плечами жизнь. Знаешь, одна моя знакомая, любящая порассуждать о вечном, всё время сравнивает старость с высокой горой: чем больше лет человек проживает, тем эта гора становится выше. Так вот, я с ней согласна. И, наверное, именно с высоты моей персональной горки у меня есть возможность смотреть на многое иначе, нежели в молодые годы. Если любовь пришла, взаимная или безответная, согревающая или разрывающая душу — не важно, всё равно её надо ценить, — важно изрекла бабушка. — Парень—то хоть хороший? — с улыбкой поинтересовалась Танечка.

— Очень! Он в субботу зайдёт за мной, вот и познакомитесь.

— Ну и замечательно. А сейчас, давай, доедай и живо на учёбу, студентка.

Девушка улыбнулась и побежала в прихожую одеваться. Потом, быстро чмокнув Танечку в такую родную морщинистую щёку, поспешила на электричку.

***

В пятницу позвонил Эдвард, напомнив Белле об обещанной экскурсии по городу. Молодые люди договорились, что он зайдёт за ней на следующий день.

Соскочив с постели ранним субботним утром, Белла еле смогла сосредоточиться на завтраке, так как все мысли её были заняты предстоящей встречей. Хотя до прихода Каллена оставалось ещё добрых два часа, девушка, покончив с утренним приёмом пищи, решила уделить внимание своей внешности. И сейчас, стоя уже непривычно долго перед зеркалом, она задумчиво рассматривала своё отражение. То, что показывало ей «волшебное стекло», как—то не очень радовало. Дверь в комнату открылась, и на пороге появилась Татьяна Тимофеевна.

— Так—так, и почему же мы морщим свой носик? — спросила она, заметив расстроенное лицо внучки.

Белла подняла на бабушку растерянный взгляд.

— Пытаюсь слегка приукрасить свою заурядную внешность, — ответила она женщине, — но что—то не очень у меня получается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену