Читаем Журнал "Вокруг Света" №2 за 2001 год полностью

К тому же китайскую медицину отличает глобальный подход к пациенту. Китайские эскулапы уверены, что лечить нужно прежде всего причину, а не отдельные симптомы. Кроме того, придается особое значение духовному состоянию пациента как неотъемлемой части общей картины заболевания.

Например, при кожных болезнях, таких как псориаз, любой стресс способен резко ухудшить состояние больного. Западные медики практически не в состоянии точно выявить и устранить причины таких заболеваний, как астма, волчанка, другие аутоиммунные заболевания и даже обыкновенный насморк. А китайские методы лечения могут это сделать. Так почему же ими не воспользоваться? Конечно, китайские методики, несмотря на многовековые традиции, тоже претерпевают изменения, особенно в последние пятьдесят лет. Исследования в области траволечения, акупунктуры и мануальной терапии показывают, что от некоторых растительных средств в сегодняшних условиях приходится отказываться. С другой стороны, многие врачи в Китае широко осваивают западные способы лечения, что, в свою очередь, приводит к введению в традиционные методы некоторых современных технологий, таких, к примеру, как Х-лучи и другие визуальные методики.

Впрочем, так же, как западные технологии приживаются в Китае, традиционные китайские способы лечения укореняются на Западе. Например, в Гарвардском университете теперь есть целое отделение, занимающееся исследованиями именно в области китайской медицины.

«Я думаю, что все больше и больше западных врачей сегодня осознают, что китайская медицина эффективна, — говорит доктор Ли. — Особенно это касается тех болезней, при которых западная медицина, в сущности, бессильна». Например, на последней стадии рака, когда все возможные методы уже использованы и никаких других способов борьбы с этой страшной болезнью больше нет, в Институте китайской медицины пациентов лечат с помощью устоявшихся «растительных» методик, которые реально могут продлить жизнь. Многим онкологическим больным после радио- или химиотерапии остается жить от трех до шести месяцев, но те, кто по счастливой случайности попал к китайским врачам, живут гораздо дольше. У больных повышается количество лейкоцитов, они лучше едят и спят, благодаря применению растительных препаратов, благотворно влияющих на эти функции организма.

Другой вопрос — готовы ли западные врачи использовать приемы китайской медицины? «Их используют немногие врачи, — говорит доктор Ли. — Некоторые лишены предрассудков, другие — нет».

Одна из тех, кто принимает «китайский путь», — лондонский терапевт Луиза Тиг. Она в течение года изучала нетрадиционную медицину, особое внимание уделяя использованию акупунктуры при лечении хронических болей. Доктор Тиг часто направляла своих пациентов в Институт китайской медицины. «В основном это люди, страдающие заболеваниями иммунной системы, — поясняет доктор Тиг. — Так вот, наши пациенты оставались очень довольны: их выслушивали, относились к ним со всей серьезностью, принимая во внимание все их проблемы и трудности. Китайские врачи, очевидно, располагают большим опытом в лечении застарелых недугов, индивидуально занимаются с каждым больным.

Медицинская практика в институте полностью основана на китайских методиках. Внешний вид пациента — его кожа, поза, даже тембр голоса — является ключевым показателем состояния его здоровья. Если западный терапевт бросает лишь беглый взгляд на язык пациента, то для китайского врача его «карта» — важнейший ориентир при постановке диагноза. Китайский врач непременно проводит общий физический осмотр, пытаясь обнаружить внутреннее или внешнее расстройство по температуре тела, различным выделениям и расположению очагов боли. Пульс также имеет первостепенное значение. Китайский врач не только просчитывает количество ударов в минуту. Он измеряет пульс в трех местах, каждое из которых связано с состоянием различных органов, обращая внимание на силу, наполненность и ритмичность ударов в каждом из этих мест. Язык китайской диагностики также резко отличается от западного. Состояние пациента описывается в терминах «восьми принципов», которые включают четыре пары противоположных качеств — инь/янь, внутреннее/внешнее, холодное/горячее, недостаток/избыток. К примеру, больной, у которого в соответствии с западными методиками отмечают опасное повышение кровяного давления, с точки зрения китайского врача, страдает от избытка тепла. Диагноз следующего пациента с высоким давлением может оказаться совершенно другим — все зависит от каждого конкретного случая.

Большинство лекарственных средств изготавливается из растений, однако некоторые имеют животное или минеральное происхождение. Например, Ши Гао (гипс) является «холодным минералом» и используется при лечении заболеваний, сопровождающихся избытком «жара».

Нельзя не сказать, что некоторые из традиционных китайских методик выглядят порой смешными, однако весьма серьезные исследования вполне способны раскрыть механизм их действия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже