Читаем Зимняя свадьба полностью

Кларе хотелось узнать как можно больше, но задавать слишком целенаправленные вопросы своей проницательной собеседнице она не рискнула, потому спросила:

— У вашей сестры еще есть дети?

— О, да! Три девочки, все великанши, и еще младший сын, Ники. Но Аллингкот10 — старший. Мы зовем его Бенджи, или Бен. Его назвали в честь Бенджамина Франклина11, он был другом его отца12

.

До этого Клара не знала его имени, всегда думая о нем, как о лорде Аллингкоте. Она вспомнила, что он представился ей, бросив: «Лорд13. — После чего добавил своим странно-повелевающим тоном: — Только не стоит меня так величать, мисс Кристофер, а то у меня возникает ощущение, будто я сбежал со страниц “Молитвослова”».

— Вы часто видитесь с семьей своей сестры? — поинтересовалась Клара.

— Обычно мы обмениваемся визитами раз в год. Осенью мы всем семейством едем в Бреймор, а весной Пэг привозит детей сюда.

«Опять неудачное время», — подумала Клара.

— Бенджи тоже приезжает, хотя обычно и двух недель не проводит. В прошлом июле заезжал сюда один, но, не пробыв и недели, сбежал в Брайтон. Удивительно непоседливая натура.

Клара сдержала вздох разочарования. Она была в Брайтоне в июне! Почему он не мог приехать туда на месяц раньше? Ее перо перешло к следующему имени в списке, и эту интересную тему пришлось оставить.

Вновь она всплыла уже через неделю, когда Пэг, леди Аллингкот, сестра леди Лакер, прислала свое согласие в ответ на свадебное приглашение. Она собиралась приехать с Маргерит, старшей дочерью, и сделать это двадцать шестого декабря. Для нескольких близких родственников было сделано исключение из правила трехдневного пребывания в Брейнли. Сестра могла оказаться полезной — с ней предполагалось обойти дом и, ежели понадобится, что-то подправить в самую последнюю минуту перед свадьбой.

Обе женщины опять оказались в библиотеке и вновь работали над списками. Они пытались привести в соответствие список комнат и список ожидаемых гостей, причем последний несколько превосходил первый.

— Я и не представляла, что у Оглторпа такая туча родственников, — сокрушалась леди Лакер. Клара, будучи одной из этих родственников, промолчала. — Хорошо хоть Пэг не привезет с собой весь свой выводок, — продолжала леди Лакер. — Дети адская обуза.

— Значит, только двое Аллингкотов, ваша сестра и Маргерит? — спросила Клара. Имя Бена ни разу не слетело с ее губ с момента его первого упоминания неделю назад, но частенько вертелось у нее в голове. — Тогда их можно поселить в одной комнате?

— Я всегда отдаю Пэг зеленые апартаменты, Мэгги разместится там в гардеробной. А вот положительного ответа от Бена я до сих пор не получила. Он вновь где-то с визитом. Пэг переслала ему туда приглашение. Ежели он его не получит, она передаст ему устно, когда Бен приедет домой на Рождество. Его пригласили в Шотландию, и он ищет предлог отказаться.

Под давлением стойкого ощущения, что глаза ее заблестели от удовольствия, Клара опустила голову.

— Послушайте, что она пишет: «Бен ищет предлог, дабы уклониться от встречи с шотландской голубкой». С бедняжкой леди Гвен. У нее еще и грудь птичья14. Самая настоящая маленькая голубка. Но, разумеется, богатая. Итак, ежели Бен приедет, он займет золотые апартаменты, а куда мы тогда поселим Максимилиана, дядю Оглторпа?

— Подальше от дам, мэм. Дядя Макс любит щипаться, — предупредила ее Клара.

— Неужели?! Он же мировой судья. Но раз уж он такой распутник, подселю ему кого-то. Вот хотя бы Бена, заодно они помогут друг другу отыскать среди гостий симпатичных девушек. Хотя им сильно повезет, ежели обнаружат хотя бы одну единственную. Просматривая список, я поразилась, что не встретила в нем ни единого очаровательного личика. Вполне возможно, вы, Клара, сочтете себя королевой бала.

— Ежели это комплимент, мэм, благодарю вас, — смеясь, ответила та.

— В вашей внешности, Клара, нет ничего плохого. Итак, любитель пощипаться Макс поселится вместе с Беном. Бен разместится в гардеробной на приносной кровати и, не сомневаюсь, непременно позубоскалит на этот счет. Он остер на язык, но очень любит Присси. Интересно, что он ей подарит? Пэг пишет, что не станет покупать подарок, пока не приедет сюда и не поймет, чего же хочет Присси. Объединятся они или подарят два подарка? Пожалуй, два, нечего и сомневаться. Они оба обожают Присси.

Разговор перешел на других гостей, и каких-то определенных слов, приедет ли Аллингкот, так и не было произнесено.

Последующие дни Клара была занята по горло, надзирая за установкой раскладушек и дополнительных кроватей для гостей, получая выглаженные салфетки, дабы скрыть поцарапанную поверхность туалетных столиков в редко используемых спальнях, и наблюдая за проветриванием постелей.

Все это напряженное время с Присси обращались, как с герцогиней. Она бесконечно ездила по магазинам или, разодетая в пух и прах, восседала в золотой гостиной, где предлагала гостям чай, либо до дыр залистывала модные журналы и каталоги мебели для дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы