Читаем Зимний Бал, или Еще один шанс для попаданки (СИ) полностью

Вполне возможно, подруга была занята с женихом, решила я, и мы поговорим с ней обо всем позже на катке. Или же заглянем с Рори в прачечную Чангов.

Также меня немного беспокоил завтрашний разговор с миссис Ванроуз, и я старательно обдумывала варианты.

В кошельке сейчас лежало двадцать четыре фартинга, не считая мелочи, которую я захватила с собой на рынок. Сегодняшний урок у Вельских должен принести мне как минимум десять, хотя я надеялась на двенадцать.

Если мы подпишем договор с Брамсом и мне заплатят половину суммы за месяц работы с двумя группами, то это будет означать еще плюс тридцать фартингов.

Итого – шестьдесят шесть.

Шесть из них я планировала оставить на продукты и на стремительно заканчивающиеся дрова – мороз стоял пронзительный!

Зато остальные шестьдесят можно отдать домовладелице, пообещав той, что через пару дней – надеюсь, Вельские будут исправно платить за уроки или же найдутся еще желающие индивидуально обучаться катанию на коньках – я окончательно рассчитаюсь с долгом.

Заодно расскажу миссис Ванроуз, что нашла денежную работу и у меня серьезные планы на будущее, так что плату за аренду задерживать я больше не стану.

Должна же она согласиться? Хотя бы в память о моих родителях.

Мне казалось, что обязательно.

Снова поймала себя на мысли, что посчитала своими родителями Одриджей, а вовсе не Одинцовых, но на этот раз лишь пожала плечами. День назад такие мысли меня бы порядком смутили, зато сейчас я чувствовала, насколько сильно вжилась, буквально вросла корнями в этот мир, а тот давно уже проник в меня.

Прежняя московская жизнь становилась похожей на подернутый зыбкой дымкой сон, о котором с каждым новым днем в Ровейне я вспоминала все реже и реже.

Зато новая реальность уверенно заявляла свои права.

В ней я пообещала себе, что если с миссис Ванроуз все получится, то мы с Рори непременно украсим нашу квартиру к празднику и даже поставим настоящую елку. Ну или елочную веточку, на худой конец.

Заодно сделаем игрушки своими руками, если не будет хватать денег на настоящие. Пусть у нас будет настоящий праздник!

С такими мыслями я добралась до рынка, где поторговалась всласть, после чего, вернувшись, испекла нам с братом сырники. Потому что купила творог и крынку сметаны – вот насколько я осмелела в свете открывавшихся передо мной денежных перспектив!

Также решила, что сделаю на обед и ужин овощное рагу, и даже прикупила нехватающие ингредиенты.

Наконец, убрала со стола и приказала брату разобраться с его воинством, валявшимся под ногами, после чего одеваться на каток.

Вскоре мы уже шагали по зимним улицам вполне довольные собой. Немного припозднились со сборами, поэтому пришлось ускориться, чтобы успеть к нужному времени.

Добрались и до заведения миссис Чанг. Прачечная была открыта, но сквозь запотевшие окна Ким-Ли я не увидела, а заходить внутрь не стала: время поджимало.

Решила, что сделаю это на обратном пути, сейчас нам нужно было поспешить.

На каток нас с Рори пропустили без вопросов. Охранник, с которым у меня вчера вышел небольшой конфликт, расчищал снег возле палатки администрации и кинул в мою сторону недовольный взгляд. Судя по всему, ему не особо нравилось, что я стала доверенным лицом Брамса.

Но мне было все равно.

Заодно подумала: интересно, кто из работников катка шпионит и докладывает обо всем Отступникам?

Быть может, этот самый охранник? Или же кто-то из двух других, собиравших деньги за вход и направлявших желающих узнать о занятиях к палатке администрации? Либо сам Брамс, отвечавший на вопросы собравшихся?

Может, именно он снабжал Кристофа нужной тому информацией?

Я понятия не имела.

Тут Брамс, которого обступила целая толпа детворы и взрослых, меня заметил. Помахал, подзывая.

– А вот и наша замечательная преподавательница! – произнес он довольным голосом. – Рина, дорогая моя, познакомься – это твои первые ученики!

– Ну что же, рада всех видеть! – улыбнулась я, рассматривая детей, многих из которых привели взрослые.

Увидела среди них Нэнси Финниган, улыбнулась ей еще шире – у меня на нее были большие планы. Затем посмотрела на озорные мордашки детей в возрасте лет так от шести до тринадцати, после чего принялась прикидывать, чем всех займу, чтобы первое занятие прошло весело, а заодно и поучительно.

Позже, когда мы привыкнем друг к другу и я пойму уровень умений каждого, начнутся настоящие тренировки.

Тут мой взгляд остановился на худеньком темноволосом мальчике. Он, как и многие другие, пришел с родителями, но они держались в стороне и выглядели крайне напряженными.

Ждали, когда я к ним подойду, а заодно смотрели на меня пронзительными взглядами – словно боялись, что за этим последует.

Внезапно я поняла, что это и есть тот самый ребенок, о котором вчера говорил мне Кристоф.

Мальчик, в котором недавно проснулся Огненный дар Отступника, но родители не захотели сдавать своего ребенка инквизиции.

Решившись, я подъехала к этой троице.

Мать, худенькая и осунувшаяся, смотрела на меня испуганными глазами. Отец хмурился, сжимая руку сына, но молчал. Мальчик – сероглазый и серьезный – глядел на меня без страха.

Перейти на страницу:

Похожие книги