Читаем Зимний Собор полностью

ЕЛЕНА КРЮКОВА ЗИМНИЙ СОБОР КНИГА СТИХОТВОРЕНИЙ Моему сыну Николаю Крюковупосвящаю Избранноеиз всех моих Времен –отныне и навсегдаЗАПАХ КЕРОСИНА – ЗАПАХ ЖИЗНИВ сем мире я поругана была.На топчане распята. В морду бита.И все ж – размах орлиного крылаМеж рук, воздетых прямо от корыта. Елена КрюковаПротягивая Адаму яблоко, не соблазняет. Кормит. Вытягивает с того света. Не в райских кущах происходит дело – скорее в джунглях, а по-нашему, «в тайгах», а еще более по-нашему – в бараке сезонников, в приемном покое дурдома, в преисподней метро. И она, поденка, сезонница, железнодорожка, прошедшая через стон вокзалов и вой кладбищ, не может обойтись без тысячелетних мифов, и вычитывает их из старинных книг, и все пытается соединить с этим стоном, с этим воем, с этим хрипом, с этим матом.Христос у нее не по Тивериадской воде идет, Он бежит по тонкому байкальскому льду и, добежав, просит глоток водки, и на Него набрасывают тулуп.Волоча крест по грязи, просит у встречного мужика курнуть. Магдалина – девочка с косичками… Целует ледяную ступню, рассыпая волосы по сугробу. Холодно. Снежной белизной замыкается черный путь. И не в «яслях лучезарных» эта жизнь начинается, а в «проходных дворах», в «дыму котельных». Вот это Рождество:Искусаны в кровь одичалые рты.Никто не подходит. Храпят акушерыВ каптерке. И болью предродовой верыБугрятся божественные животы.Не рабский зрак – содомский. Когда-то безумная смелость требовалась от художника – сквозь божественное ослепление прорваться к реальности: написать Магдалину площадной девкой. Теперь безумная кротость требуется: написать площадную девку – Магдалиной. В нашем низком прозреть – высокое.Катят в лимузинах «новые русские»; чернобыльские вдовы глядят вслед их выхлопам. Стучат топоры рубщиков на рынках, малиновым цветом горят скулы девок, и никто не скажет, что же это с нами: конец света? возрождение? припадание к христианским истокам? дикий взрыв языческой мощи?Неважно. Так и так – любить.«Язычники, отребье обезьяны, я так люблю, беспомощные, вас, дерущихся, слепых, поющих, пьяных, глядящих морем просоленных глаз…»«Люблю» – слово слепящее, оно открывает наготу душ и немощь тел.Оно роднит теперешнего афганского калеку с доходягой сорок шестого года, ведущим «по дегтю озерной волны» баржу с прогнившей картошкой. Довезет? Загнется? Смерть – таинство, смерть – быт. Детям варят желатин. За слиток масла платят золотом. За кусок проржавленного сала могут убить, как убили мужика «на Карповке». Запах керосина – запах жизни. Это жизнь, где война равна миру.«Отец не плакал – он давал слезам затечь обратно в душу».На той барже – отец, как явствует из биографических створов героини. А может, сын, как явствует из ее воспаленных чувств. Какая разница? Отец, сын, или муж – все едино в мире, равном войне, где надо спасать каждого. На то и женская душа, чтобы спасать, не различая, свой или чужой, потому что свои – все.«Мои сыны они – и бледный лейтенант, и зэк пропащий».В мужчине сила, в женщине слабость – ответил когда-то основоположник научного коммунизма на вопрос шуточной анкеты, невзначай сформулировав нешуточный принцип, на котором по традиции стоит человеческая природа.В России, как всегда, все «наоборот»: российская реальность поменяла детей природы местами. В мужчине не чувствуется патентованной силы, и потому эту силу ищет в себе женщина. Не писаная красавица и не Магдалина с косичкой, а двужильная конь-баба, в морщинах, с иссохшей грудью, с распяленным ртом, с дощатыми углами плеч, со звонкими топорищами ключиц, с животом в рубцах. Только такая и справится.– Вставай, мужик, дурак, какой ты глупый –Замерзнешь, задубеешь, заскулишь…Тебя целую крепко прямо в губы,Прогоркло, пьяно дрогнувшие лишь.Такая оживит. Мертвого поднимет! Тут тебе не в горящую избу и не коня на скаку, тут – из духовного Чернобыля выволакиваться надо, и железных коней укрощать пожутче есенинских. И не традиционными средствами (соловей… роза… – в наших-то широтах?!), а тем спасать, что порождает и «соловья», и «розу», и весь эротический арсенал лирики на нашем колотуне.«Ибо Эроса нет, а осталось лишь горе – любить».Она любит. «Невидяще, задохнуто, темно. Опаздывая, плача, проклиная. До пропасти. До счастия. До края…»Нижегородка Елена Крюкова, стихи которой я цитировал, – ярчайшее дарование в лирике последних лет. Но я не о «лирике». Я о женской душе, которая соединяет в нас концы и начала, упрямо вчитывая «русское Евангелие» в нашу неповторимую жизнь.Лев Аннинский СЕВЕРНАЯ СТЕНА
ФРЕСКА ПЕРВАЯ. КРАСНЫЕ ГРАНАТЫ НА БЕЛОМ СНЕГУ ИЗГНАНИЕ ИЗ РАЯ. МЕТЕЛЬЯ была такой маленькой, маленькой. В жгучей шубе пуховой.Непрожаренной булочкой маковой в пирожковой грошовой.Тертой в баньке неистовой матерью – Чингисханской мочалкой.Оснеженной церковною маковкой – занебесной нахалкой.Над молочными стылыми водами… – плодными ли, грудными… –Я шагала январскими бродами и мостами пустыми.Грызла пряник на рынке богатеньком – винограды в сугробах!..Надо мной хохотали солдатики, за полшага до гроба…Пил отец и буянил торжественно… Мать – мне горло лечила…Я не знала тогда, что я – Женщина, что я – Певчая Сила.Мне икру покупали… блины пекли!.. Ночью – корку глодали…Вот и вылились слезы, все вытекли, пока мы голодали…Это после я билась и мучилась, била камни и сваи…Я не знала, что – Райская Музыка, что – в Раю проживаю…Что снега васильковые мартовские под крестами нечищеными –Это Рай для хохочущей, маленькой, херувимочьей жизни…Светлый Рай!.. – со свистками и дудками молодых хулиганов,С рынка тетками, толстыми утками, – боты в виде наганов, –С пристанями, шкатулками Царскими, где слюда ледохода, –То ль в Хвалынское, а может, в Карское – твой фарватер, свобода!.. –Рай в варенье, в тазу, в красных сливинах! В куржаке, как в кержацкихКружевах!.. Рай в серебряных ливнях, Рай в пельменных босяцких!..Майский Рай синих стекол надраенных!.. Яшмы луж под забором!..Рай, где кошки поют за сараями – ах, архангельским хором!..Ангелицы, и вы не безгрешные. В сердце – жадная жила.Я не знала – орлом либо решкою! – где, когда – согрешила.Где я сгрызла треклятое яблоко, в пыль и в сок изжевала!..Где надела преступные яхонты, Зверя где целовала…Мать завыла. Собака заплакала. Рвал отец волосенки.Поднял Ангел свечу: оземь капала воском горьким и тонким.Затрубили из облак громадные, несносимые звуки.В грудь, в хребет ударяли – с парадного – костоломные руки.И воздел Ангел меч окровяненный,Как солдат, первым злом одурманенный,“Вон!” – мечом указал мне:На метель, острым рельсом израненную,На кристаллы вокзалов.Вот твой путь, сумасшедшая грешница. Вот повозка стальная.Вот трясутся кровать и столешница на булыжниках Рая.И заплакала я. И метелица била в ребра, как выстрел.Жизнь, ты бисер! Ты килька, безделица! Черный жемчуг бурмистров!Пиво в Райской канистре шоферичьей… Дай хоть им поторгую…………………………………………………………………………………………………….…об изгнаньи из Рая – без горечиИ без слез… – не могу я…*** Я из кибитки утлой телаГляжу на бешено гудящий подо мной
Огромный мир, чужой. Я не успелаПобыть в нем шлюхой и женой. А только побыла я танцовщицейНа золотых балах у голых королей;А только побыла я в нем царицейСвоей любви,Любви своей. БЕГОстанови! – Замучились вконец:Хватаем воздух ртом, ноздрями,С поклажей, чадами, – где мать, а где отец,Где панихидных свечек пламя, –По суховеям, по метелям хищных рельс,По тракту, колее, по шляху, –Прощанья нет, ведь времени в обрез! –И ни бесстрашия, ни страха, –Бежим, бежим…Истоптана страна!Ее хребет проломлен сапогами.И во хрустальном зале ожиданья, где она,Зареванная, спит, где под ногами –Окурки, кошки, сироты, телегРемни, и чемоданы, и корзины, –Кричу: останови, прерви сей Бег,Перевяжи, рассекнув, пуповину!Неужто не родимся никогда?!Неужто – по заклятью ли, обету –Одна осталась дикая беда:Лететь, бежать, чадить по белу свету?!Ползти ползком, и умирать ничком –На стритах-авеню, куда бежали,В морозной полночи меж Марсом и стожком,Куда Макар телят гонял едва ли…Беги, народ! Беги, покуда цел,Покуда жив – за всей жратвою нищей,За всеми песнями, что хрипло перепелПод звездной люстрою барака и кладбища!Беги – и в роддома и в детдома,Хватай, пока не поздно, пацаняток,Пока в безлюбье не скатил с ума,Не выстыл весь – от маковки до пяток!Кричу: останови!.. – Не удержать.Лишь крылья кацавеек отлетают…Беги, пока тебе дано бежать,Пока следы поземка заметает.И, прямо на меня, наперерез,Скривяся на табло, как бы от боли,Патлатая, баулы вперевес,Малой – на локте, старший – при подоле,
Невидяще, задохнуто, темно,Опаздывая, плача, проклиная…Беги! Остановить не суждено.До пропасти.До счастия.До края.КЛАДОВКА…Старый граф Борис Иваныч, гриб ты, высохший на ниткеДлинной жизни, – дай мне на ночь поглядеть твои открытки.Буквой “ЯТЬ” и буквой “ФИТА” запряженные кареты –У Царицы грудь открыта, Солнцем веера согреты…Царский выезд на охоту… Царских дочек одеянья –Перед тем тифозным годом, где – стрельба и подаянье…Мать твоя в Стамбул сбежала – гроздьями свисали людиС Корабля Всея Державы, чьи набухли кровью груди…Беспризорник, вензель в ложке краденой, штрафная рота, –Что, старик, глядишь сторожко в ночь, как бы зовешь кого-то?!Царских дочек расстреляли. И Царицу закололи.Ты в кладовке, в одеяле, держишь слезы барской боли –Аметисты и гранаты, виноградины-кулоны –Капли крови на распятых ротах, взводах, батальонах…Старый граф! Борис Иваныч! Обменяй кольцо на пищу,Расскажи мне сказку на ночь о Великом Царстве Нищих!Почитай из толстой книжки, что из мертвых все воскреснут –До хрипенья, до одышки, чтобы сердцу стало тесно!В школе так нам не читают. Над богами там хохочут.Нас цитатами пытают. Нас командами щекочут.Почитай, Борис Иваныч, из пятнистой – в воске! – книжки…Мы уйдем с тобою… за ночь… я – девчонка… ты – мальчишка…Рыбу с лодки удишь ловко… Речь – французская… красивый…А в открытую кладовку тянет с кухни керосином.И меня ты укрываешь грубым, в космах, одеяломИ молитву мне читаешь, чтоб из мертвых – я – восстала.***Земля?!.. Вы кому расскажите.А воля?!.. – пропита дотла.В парче грязнобурые нитиДвуглавого вышьют орла.А мы его ножичком вспоремИ выпорем золото лет.А мы о Священном не спорим:Ведь нынче Священного нет. Ты можешь мне врать, завираться,Ладонь прижимать ко груди,Ночьми перемалывать Святцы,Молить и снега, и дожди!.. –Не верю. Ни слову не верю!Ни лику! Ни слезной скуле!Закрыты Небесные двери.Поземка метет по земле.РОЖДЕСТВО
Рычала метель, будто зверь из норы.Летел дикий снег. Жженый остов заводаМертво возлежал под огнем небосвода.Зияли, курясь, проходные дворы.Трамваи – цыганские бубны – во тьмеГремели. Их дуги – венцами горели,Сквозь веко окна ослепляя постели –В чаду богадельни и в старой тюрьме.Куда-то веселые тетки брели.В молочном буране их скулы – малинойПылали! За ними – приблудная псинаВо пряничной вьюге горелой землиТянулась. Кровавые гасли витрины.Спиралью вихрился автобусный смог.Народ отдыхал. Он давно изнемогНести свое тело и душу с повиннойИ класть их, живые, у каменных ног.Тяжелые трубы, стальные гробы,Угодья фабричные, лестниц пожарныхСкелеты – все спало, устав от борьбы –От хлорных больниц до вагонов товарных.Все спало. Ворочалось тяжко во сне –В милициях пыльных, на складах мышиных,В суконных артелях, в церковном огне,Где ночью все помыслы – непогрешимы…Ночь темной торпедой по белому шла,По белому свету, песцовому дымуКотельных, где – Господи! – мало теплаДля всех наших милых, так жарко – любимых…Шла смертная ночь – тем подобьем смертей,Что мы проживем еще – каждый как может, –Шла бредом дитяти, морозом по кожеИ пьяными воплями поздних гостей…Спи, мир, отдыхай! Ночь на это дана.Труд выжег всю плоть. Сохрани душу живу.В казенных рубахах святых индпошивовСпи, свет мой, калека, слепая страна…Но дом был на улице. Номер с негоБураном сорвало. Обмерзлые веткиГремели по стрехам. А там – торжествоТворилось: на радость потомкам и предкам.Искусаны в кровь одичалые рты.Никто не подходит. Храпят акушерыВ каптерке. И болью предродовой верыБугрятся божественные животы.И, выгнувшись луком, Мария зоветСиделку, пьянея, дурея от боли…О люди вы, люди, не слышите, что ли!Он – вот Он, приходит, рождается, вот!Вот – темя сияет меж ног исступленных!А свет золотой! А в крови простыня!Так вот чем кончаются царства и троны…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза