С Арабеллой не было никого, кроме священника, и уже одно это само по себе странно. Вряд ли какой-то монах — подходящий спутник для тетки шотландского короля! Где же ее свита?
Слуги? Да выходила ли она вообще замуж, или все это обман с целью выставить его посмешищем? Но важнее всего сейчас одно: почему Арабелла Грей оказалась здесь?!
Сэр Джаспер поспешил домой и послал за Сигером.
— Милорд… ваше лицо… — встревоженно начал тот.
— Не имеет значения, — бросил хозяин.
Кровь уже начала свертываться.
— Я только что видел леди Арабеллу Грей, Сигер, выходившую из сада королевы. Нужно узнать, с какой целью она приехала. Почему не в Шотландии? Поторопись, время дорого!
— Хорошо, милорд, посмотрю, что можно обнаружить, но вы должны позаботиться об этом порезе — он очень глубокий, и может остаться шрам, ваше красивое лицо будет изуродовано!
Все зависит от того, насколько быстро я смогу обработать рану, — забеспокоился Сигер.
— Ладно, — грубовато ответил сэр Джаспер, — разыгрывай лекаря, если тебе нравится, но потом иди и разнюхай все! Не успокоюсь, пока не узнаю, зачем ее сюда принесло!
И, неожиданно ощутив, как сильно разболелась Нанесенная Арабеллой рана, пробормотал себе под нос:
— Она заплатит! Проклятая ведьма поплатится за нанесенные мне оскорбления!
— Если бы узнать, где она остановилась, милорд, может, удастся увезти ее обратно в Грейфер, где вы быстро укротите эту суку, пока не станет покорно ластиться и лизать вам ноги, — предложил Сигер.
— Арабелла стала настоящей красавицей, Сигер, — почти мечтательно протянул сэр Джаспер, — и превзошла изяществом и прелестью даже свою мать. Она выглядит как женщина, которую любят и балуют. Я не прочь бы оказаться с леди Грей в одной постели, несмотря на ее мерзкий характер! Попади она ко мне в руки, выбил бы всю дьявольскую строптивость.
— Она по праву ваша, милорд, — злобно пробормотал Сигер. — Если бы только удалось заманить девчонку в Грейфер!
Истина открылась сэру Джасперу во всей неприглядной наготе.
— Грейфер! — завопил он. — Она приехала вернуть Грейфер! Конечно! Зачем еще ей оставлять Шотландию, если не ради этой проклятой крепости!
— Но Грейфер ваш, милорд, — возразил капитан.
— Нет, вовсе нет. Король Генрих должен еще подтвердить мои права на Грейфер, и теперь, когда эта назойливая сука явилась сюда потребовать крепость обратно, я могу остаться ни с чем.
— Неужели король отдаст хоть маленькую, но стратегически важную крепость обыкновенной женщине, милорд? — утешал Сигер.
— Ничего нельзя утверждать наверняка, когда имеешь дело с монархами, — отрезал сэр Джаспер. — Помни это и опасайся ошибиться в суждении, иначе в один прекрасный день потеряешь голову!
— Но что вы решили делать, милорд?
— То, что и собирался вначале, Сигер. Ты узнаешь правду о визите Арабеллы Грей к королеве и все мне расскажешь.
Хотя в глубине души чувствую, что девчонка собирается захватить то, что принадлежит мне. Подойди, перевяжи мне рану, а потом отправляйся и узнай что можешь!
— Но она не может надеяться взять над вами верх, милорд! — уверенно заявил Сигер. — Какая-то женщина!
— Не старайся быть большим глупцом, чем ты есть на самом деле, — отрезал хозяин. — Церковь учит, что даже Господь не может перехитрить женщину, ведь Ева его ослушалась. Женщины — опасные создания, никогда не забывай этого!
— Но Бог наказал Еву, милорд.
— Но она все же выжила, Сигер, а с ней весь женский пол. И теперь они занимаются тем, что доводят мужчин до безумия, но я не позволю Арабелле Грей победить меня в этом споре за Грейфер. Крепость будет моей. Не допущу, чтобы она взяла верх!
Глава 16
Спустя два дня Арабелла Грей была приглашена к королю.
Ее с почетом провели через приемную, где толпились просители, ожидая возможности предстать перед монархом или одним из его фаворитов, который мог бы замолвить за них словечко. В этой толпе не было женщин. Присев в реверансе перед королем, Арабелла встревоженно подумала, уж не заметил ли он, что на ней то же самое платье, что и в предыдущий визит. Они остались одни — король велел выйти всем слугам и советникам.
— Сэр Джаспер Кин вновь обратился ко мне с просьбой даровать ему права на Грейфер, — объявил Генрих.
Арабелла ничего не ответила, инстинктивно понимая, что король еще не вынес окончательного приговора. Она изо всех сил прикусила нижнюю губу, ожидая, что последует дальше.
— Поскольку между Англией и Шотландией заключен мир, Грейфер больше не имеет такого важного стратегического значения, как раньше. Я тщательно расследовал все дело и не вижу причин отдавать наследственный дом Греев сэру Кину.
Пусть возвращается в Нортби, а те люди, которые были силой уведены на службу, могут возвращаться домой, если пожелают.
Арабелла упала на колени.
— Благодарю, ваша милость, — всхлипнула она.
Король поднял ее на ноги.
— Встаньте, мадам, вы еще не выслушали до конца.
Он повел Арабеллу в другой конец комнаты и, усевшись, показал ей на стул напротив.
— В этой жизни, мадам, ничего не дается даром. За все нужно платить, и не буду хитрить, притворяясь бескорыстным.