Костлявый коротышка тянул не более чем на пять футов семь дюймов, а его прикид для этой округи выглядел слишком изысканно.
— Ты знаешь этого парня? — спросил я у Плеймета.
Плеймет покачал головой.
— А ты, Рафи?
— Я с ним не знаком, хотя и видел раньше.
— Присаживайтесь, приятель, — распорядился я. — А ручки положите на стол.
Плеймет придвинул эльфу стул, и когда тот, вняв моему совету, уселся, занял место за спинкой.
Вспомнив то, что видел в соседней комнате, я сказал:
— Дерни-ка его за шевелюру.
Волосы легко отделились от головы, а кожа там, где до этого проходила их граница, слегка отошла от черепа. Открывшаяся часть головы была лысой, как колено, и при этом светло-серой.
Я потянул за облупившийся край его физиономии, и кожный покров легко с нее снялся, обнажив нечто отдаленно напоминавшее художественные упражнения Плеймета. На сером лице эмоций было не больше, чем на маске, под которой оно прежде скрывалось.
— Ну и дерьмо! — воскликнул Рафи. — Ведь это ж одна из тех тварей, о которых постоянно твердил Кип. Я не верил ему даже после того, как мама сказала, что тоже их видела. Кип вечно какую-нибудь чушь придумывал.
— Я их тоже видел, — вмешался Плеймет. — Так же, как и мистер Гаррет. Впрочем, так близко — еще ни разу.
— И кто же он? — Я знал, что он не из той команды, что я видел раньше. У нашего парня на костях было все-таки побольше мяса.
— Не знаю, — ответил Рафи. — Но что не из друзей Кипа, это точно. Может, он тот, кто первым начал их искать.
Я внимательно посмотрел на так называемого эльфа. К эльфам я его отнес условно, нам ведь не было известно, кто он на самом деле. Покойник полагал, что это гибрид людей и кефшайдов, но я считал, что с таким же правом можно считать его разновидностью эльфов. Ну, короче, мы ничего не знали. Не исключено, что эти ребята пришли из северной части Кантарда, где после нашего замирения с венагетами, по слухам, стали появляться весьма странные существа.
Эльф держался очень спокойно. Даже несколько вальяжно. Похоже, мы его не запугали.
— Я перед вами, дружок, в долгу, за тот удар по черепу, — сказал я уроду. — Но на время беседы постараюсь об этом забыть.
Мои слова не возымели никакого действия. Эльф держал себя так, словно полностью владел ситуацией. У меня сложилось впечатление, что он надеялся своим молчанием выудить из меня как можно больше сведений.
— Рафи, — сказал я, — отправляйся в соседнюю комнату и добудь там некоторое подобие мешка. Наволочка вполне сойдет. Словом, что-то такое, куда можно складывать вещи.
Рафи вернулся буквально мгновенно с настоящим мешком в руках. Мешок был сделан из серебристой материи, которую мы нашли на месте похищения Кипа.
— Теперь бросай в мешок мелкие бебехи, чепуховинки и вообще всякую всячину, — продолжил я давать указания. — Когда будешь загружать тару, держись к нам спиной и постарайся стать так, чтобы наш друг не видел, что ты опускаешь в этот замечательный серебряный мешочек.
Я не знал, зачем даю парню эти инструкции, но мне почему-то казалось, что я поступаю правильно. Хороший мальчик Рафи принялся в точности выполнять то, что я ему сказал.
— Кайен, похоже, хорошо с ним поработала, — небрежно бросил я, обращаясь к Плеймету.
— Не глупи, — прошептал он. — Просто парень в хорошем расположении духа. Боюсь, что он, если осерчает, доставит нам неприятностей выше крыши.
— А как ты думаешь, — продолжал я, кивая в сторону «пленника», — говорить-то он может?
— По-моему, может. Он ведь прикидывался человеком. А молча это делать довольно сложно.
На неподвижной физиономии эльфа мелькнуло нечто, что можно было принять за тень беспокойства. Деятельность Рафи явно пришлась ему не по вкусу.
— Отличная работа, Рафи, — сказал я. — Когда мешок наполнится, стащи его вниз и оставь на улице.
Я не сомневался, что уже через пару минут содержимое мешка исчезнет навсегда, вне зависимости от того, насколько полезными для граждан Танфера могут быть находящиеся в нем предметы.
Я не сводил глаз с эльфа. Плеймет — тоже. Можно было ожидать, что пленник вот-вот что-нибудь предпримет. Если, конечно, вообще намерен что-то предпринять.
Странные, имеющие форму буквы «Y», ноздри эльфа широко открылись и начали со свистом втягивать воздух. Затем ноздри закрылись, и крошечный кожистый ротик эльфа принялся за работу. Однако из него не вырвалось ни единого звука.
Эльф выдохнул и снова с шумом вдохнул. Мне показалось, что он пытается еще раз предпринять нечто такое, в успех чего и сам не верит, ибо предшествующий опыт его разочаровал.
Однако на сей раз у него получилось. Эльф заговорил:
— Мистер Гаррет. Мистер Уиллер.
Что за дьявол! Кто здесь мистер Уиллер?
Плеймета я всегда знал только как Плеймета. И лишь раз, давным-давно я объявлял направо и налево, что его настоящее имя Душка. Но делал я это только для того, чтобы сбить с толку тех, кто мог начать на него охоту.