– Зато у меня его переизбыток, и, если продолжать оставаться честным, я бы с радостью им поделился – вот только не знаю, как это сделать?
– Ага, тогда его переработкой мы с тобой сегодня вечером и займемся, – сказал руководитель кафедры, набирая номер на своем сотовом телефоне, – ты выплеснешь свой, а я заряжусь своим.
Далее, он позвонил супруге и предупредил ее, что должен значительно задержаться на «нелюбимой работе», причем в институте ему, возможно, придется даже заночевать. По-видимому, похожие эксперименты в его трудовой деятельности были далеко не в диковинку, потому как жена ничуть не удивилась и, нисколько не сопротивляясь, сразу же согласилась, казалось бы, с полностью ненормальным решением, выдвинутым «загулявшимся в доску» супругом.
– И где мы будем отдохновением заниматься? – поинтересовался полицейский сотрудник, уже основательно захмелевший.
– Узнаешь, – отвечал довольный преподаватель, радуясь, что наконец-то ему представился повод отойти от житейских и будничных дел и предаться естественному желанию, необузданному в каждом живом человеке и влекущему к мирским утехам и развлечениям, – сейчас допьем вторую бутылку и поедем в одно миленькое местечко, где есть молодые и красивые девушки; только на этот раз мы не полезем наверх, а напротив, спустимся вниз.
Заинтригованный предстоящим увеселением, Королев охотно согласился принять в нем самое непосредственное участие; следовательно, едва лишь закончился элитный коньяк, два изрядно подвыпивших приятеля вышли из института и, поймав такси, отправились по назначенному Бархановым, как он заявил, невероятно привлекательному маршруту.
Заведующий кафедрой неорганической химии привез своего былого товарища в место, нисколько не соответствующее его высокому рангу, – как не пытался участковый гнать от себя тревожную мысль, но их увеселительная прогулка продолжилась в стриптиз-баре. Подивившись неординарному выбору человека, в высшей степени интеллигентного и порядочного (видно, ничто человеческое ему оказалось не чуждо), гость, находившийся под воздействием алкоголя, но больше все-таки опекой преданного товарища, полностью расслабился и принялся наслаждаться программой предложенных ему развлечений.
В тот вечер наиболее запоминающимися стали две молодые и невероятно красивые девушки, находившиеся к двум друзьям ближе всех остальных.
Первая была ростом чуть ниже среднего и ей едва ли исполнилось восемнадцать лет; худощавое телосложение ее выделялось довольно изящными формами и в общем сочетании выглядело просто великолепно: маленькие стройные ноги эффектно удлинялись за счет изящных туфелек, имевших довольно высокий каблук; лицо казалось настолько миловидным, что невольно приводило к вопросу – что?! – столь прекрасная девушка может делать в таком неприглядном и губительном месте; сверх перечисленного, особенно выделялись голубые глаза, большие и выразительные, изящными бровями сведенные в маленький, немного вздернутый, носик; дополнялось представленное великолепие пухленькими губами, окаймленными ровной, практически идеальной, формой; ко всему прочему, она была, конечно, блондинкой.
Вторая девушка была немного постарше первой: возраст ее настойчиво приближался к двадцати двум годам от рождения; по своим внешним данным она виделась чуть выше, что вполне соответствовало исключительной истине; фигура ее была выразительной, где грудь, обозначенная бюстгальтером третьего номера, удачно гармонировала с чрезмерно зауженной талией и расширенной ягодичной областью; прямые ноги, и без того великолепные, и выглядевшие невероятно длинными, еще и подчеркивались обутыми на них остроносыми туфлями, оказавшимися на чуть завышенном каблуке; круглое лицо, обозначенное каре-зелеными глазками, большими, словно готовыми выскочить из орбит, отличалось невероятной привлекательностью и было украшено маленьким носиком, прямым и не имевшим никаких недостатков, тонкими губками, а также аккуратными, детскими ямочками, выступавшими на обеих щеках; завершали портрет каштановые волосы, пышные и волнистые, во время ее откровенного танца длинными локонами поочередно оказывавшиеся то спереди, то сзади ее поистине великолепного туловища.
Из одежды на обоих девицах были вышеупомянутые туфли, а также полупрозрачное, кружевное бельишко.
Глава XIV. Незапланированный конфликт
Вечер прошел просто великолепно. Единственное, впечатление портила компания подвыпивших молодых людей, расположившихся в противоположной стороне слегка затемненного зала; они вели себя дерзко, агрессивно, в результате чего представители службы охраны неоднократно вынуждены были делать им замечания, призывая поумерить разыгравшийся пыл и вести себя немного пристойнее. Однако доводы работников безопасности мало влияли на их развязное поведение: они, что называется, «сорили» деньгами, а такие клиенты в подобного рода увеселительных заведениях, как известно, пользуются «значительным спросом»; в результате все требования, призывающие к тишине и спокойствию, носили чисто формальный характер.