Читаем Змея в конверте полностью

– Запомните: где бы мы ни встретились, мы с вами незнакомы. – Он взглянул на нее, улыбнулся и подмигнул. – Хотя знакомство было очень – очень приятным…

И проходя мимо, добавил:

– Игорю я конечно ничего не сказал.

Оля испытала громадное облегчение. Она бы расцеловала Петюню за такие слова, но пожалуй вкупе с ее выступлением на окне это будет слишком смело. Да, жаль, она не сможет больше встретиться с Игорем – санитаром. Они ведь ничего не знают друг о друге. Но хотя бы, он не будет считать ее шлюшкой… Или спросить у Петюни телефончик Игоря? Нет, нет, только не это.

Вечером, щелкая переключателем каналов телевизора, Ольга наткнулась на заседание госдумы, сначала тут же проскочила этот канал, но потом вернулась, подумала, а что если оказаться там, это будет прикольно… Несколько минут она всматривается в зал, в лица депутатов, мысленно отталкивается, мгновение полета, и она там… Ничего интересного, почти как по телевизору, только звук не выключается. Смотреть конечно можно в любую сторону, а не куда оператор повернул камеру, но все равно скучно. Ну, видишь поближе, чем они занимаются: один письмо пишет, совсем не слушает о чем говорят с трибуны, другие двое разговаривают, мужик с бородкой спит. Вдруг он резко поднял голову, огляделся встревожено. Где-то она его видела… Вспомнила: тропа, мальчик бежит, два заросших, бородатых мужика. Тогда у него еще был хвостик сзади так не вязавшийся с его военной выправкой, а сейчас он подстрижен и бородка стала аккуратнее. Его сосед обратился к нему:

– Иван Федорович, что с тобой, ты словно привидение увидел?

– Увидеть не увидел, но что-то почувствовал…

Сосед с недоумением уставился на него. Ольге показалось, что Иван Федорович смотрит прямо на нее, и сразу качнулась назад, к себе. Кажется, она сделала большую ошибку.

14

– Ну, наконец появилась! На улице-то мороз, а я тут торчу с утра. Всем продавщицам в киосках уже надоел. – Произнес кто-то сзади и схватил Олю за руку, она повернулась, это был ее новый знакомый, Игорь.

– Я так и знал, мимо этого перекрестка не пройдешь… Привет.

– Привет, – растерянно и удивленно ответила Оля.

– Замерз! Хорошо, что ты сегодня решила все-таки выйти из дома, а то бы я подхватил тут воспаление легких. А на завтра прогноз передавали – и вовсе похолодание, минус двадцать.

Ольга слушала его болтовню, и ее губы невольно расползались в улыбке.

– Ты куда шла?

– В магазин за продуктами… А зачем же ты мерз?

– А как бы я нашел тебя? Судьба нас дважды сводила, третьего раза может и не быть, нельзя искушать. Идем, я хоть погреюсь в магазине. Давай-ка я сразу запишу твой телефон, а то у тебя такая привычка нехорошая – исчезать внезапно.

Они незаметно перешли на «ты». И хорошо, что обменялись номерами: на этот раз внезапно исчез Игорь, ему кто-то позвонил, он извинился, отошел в сторонку, Оля не слышала о чем он говорил, повернулся встревоженный:

– Прости, но мне надо срочно бежать, кончился мой отпуск. Извини, не могу проводить, я тебе перезвоню. – И он действительно побежал.

Оля смотрела ему вслед. Игорь остановил такси.

– Может быть, тебя подвезти? – крикнул он ей, задержавшись на минутку.

– Нет, нет, пока…

Девушка вошла в магазин. Какие могут быть такие срочные дела у человека вечером? По внешнему виду у него вообще никаких дел быть не может. Бродяга, бездельник. То ждал на морозе у перекрестка, то сразу убегает… Если он, конечно, не соврал про ожидание. Весь следующий день она не ходила без телефона, свой сотовый даже в туалет брала. Но Игорь позвонил только вечером, когда она уже ушла из дома. Он услышал в трубку шум и сразу спросил:

– Привет. Ты где?

– Привет. В клубе… Ничего не слышно…

– Перезвоню завтра…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее