Риян дан Шасс выглядел каким-то уставшим даже для декана военного факультета. Словно не спал, не ел и даже не присел. В чужих глазах тлела тщательно скрываемая тревога и досада. Напротив него в кресле сидел высокий иршас с роскошной пепельной гривой волос. Вот он оборачивается на незнакомый голос, приподнимает голову… и весь мир суживается до сверкающих чистым расплавленным золотом глаз. Она почти не разбирает, что тот говорит — какое-то банальное приветствие, строчки ровно по этикету.
Голова кружится. А сердце раз за разом словно нанизывают на иглу. Эскайр, так вот, что ты имел в виду? Не спутать это дикое, безумное, почти животное влечение к незнакомцу с любовью? Или вовсе не поддаться ему?
Но зачем? Когда уже все ясно, когда вот же он — единственный, любимый, ненаглядный и такой родной. Ведь она же верила, искала, и все лгали мастера про истинные пары, теперь она точно знает
— они есть!
— Инар Дейирин, что с вами? Дейирин? — какой противный, резкий голос…
Он хочет их разлучить?
Сердце замерло в страхе. Только бы не это. А она… слишком слабая, слишком беззащитная. Шипение срывается с губ, и по рукам отблесками ползет чешуя. Ругань на грани сознания, выворачивающая боль в суставах. Все тело уже горит огнем — и не от страсти, а от боли — пронзительной, острой, непрерывной. Отчаянный крик, смешанный с шипением. Поволока перед глазами, где пляшут, расцветая, то ли звезды, то ли глюки.
Потому что мужчина, такой близкий и желанный, обернулся пепельным иршасом с золотыми полосами, и сейчас что-то яростно шипит куратору, который снова встал между ними. Но она теперь сильная! Сейчас она оттолкнет эту преграду, сейчас… только отчего рука не поднимается?
Мир кружится все сильнее и сильнее, и опускается тьма. Такая холодная и ясная, она облегчает боль, проясняется сознание, чтобы ядовито ударить голосом куратора прямо в голове.
«Очень плохо, данэ Дейирин, я недоволен. Вы так легко подчинились наведенному чувству, при этом спровоцировав себя на оборот. Правда, мы не могли предусмотреть некоторых деталей… Давайте, возвращайтесь в тело и приходите в себя, вас ждет масса сюрпризов».
Любопытство, видимо, родилось вперед нее. Впрочем, чувство вины также присутствовало. Тело ныло, зудело и казалось совершенно чужим. Ещё противнее было то, что веки не желали подниматься, будто на них гири свинцовые положили.
Она хотела шевельнуть ногами, но вместо этого раздался жуткий грохот, шуршание и звук падения, вместе с емкой, но смачной руганью.
— Молодец, малышка, — шепнули вдруг на ухо, заставляя вздрогнуть.
От него пахло знакомым мглистым холодом и отчего-то — огнем и домом. Капелькой смятения, смешанного с беспокойством, и — обрушившейся на голову — невероятной, щемящей нежностью.
— Только обернулась, а уже победила в честном поединке своего декана, который в данный момент пытается выползти из-под твоего хвоста, — со смешком заметил все тот же голос, даже не думая придерживаться официальной линии поведения.
Хвост? Она… обернулась?
— Обернулась, — процедил голос дан Шасса.
Судя по всему, тот все-таки поднялся, направившись к столу.
И тут, словно гром с неба, обрушилось воспоминанием — слишком соблазнительный запах, сводящее с ума вожделение, оборот…
— Просстите… — вышло жалко и неуверенно.
Впрочем, взять себя в руки быстро бы все равно не получилось. Пепельноволосый мужчина помог ей подняться, проявив недюженную силу даже в человеческом обличье, и усадил на весьма удобный стул, словно специально созданный для существ с длинным хвостом. Впрочем, скорее всего так и было, вряд ли декан дан Шасс проводил все время в человеческом обличье.
Безумное притяжение внезапно исчезло, оставив опустошение, стыд и едва заметное тепло и покой в присутствие незнакомца.
— Н… кхм, Рияр, не будь к ней слишком строг, этого не мог предугадать никто из нас, — негромко заметил второй мужчина, внимательно сверля взглядом декана.
Дан Шасс чуть прищурил глаза, неопределенно качнув головой, но больше никак не выразил своего отношения в происходящему. Все же даже для иршаса он был удивительно холоден и бесстрастен.
— Что это все-таки было? — звуки речи, раздавшей в тишине кабинета, едва ли можно было спутать с человеческой — шипящие, пронзительные, они словно пропитывали воздух своей магией.
Раздоенный язык, как и клыки, на удивление не мешали, но тело было слишком неповоротливым.
— Думаю, вы и сами способны понять, если вспомните ваши уроки по генеалогии и различным типам связей между жителями Империи, — прохладно заметил разведчик, присев в свое кресло у стола.