Читаем Знак Хаоса полностью

Я набрал побольше воздуху в легкие, раздумал глубоко вдыхать и двинулся дальше к ближайшей двери, находящейся немногим дальше по коридору. Добираясь до нее, я почувствовал движение Козырного контакта. Корал?

Я открылся для него. Передо мной снова появился Мандор.

— С тобой все в порядке? — сразу же спросил он. — Нас прервали таким странным способом.

— У меня все прекрасно, — успокоил я его. — А прервали нас способом, который выпадает раз в жизни. Не беспокойся.

— Ты кажешься чуточку взволнованным.

— Это оттого, что приходится страшно долго идти снизу наверх, когда все силы вселенной сговорились затормозить меня.

— Не понимаю.

— Сегодня был тяжелый день, — пояснил я. — До скорого.

— Я хотел бы еще немного поговорить с тобой об этих грозах и новом Лабиринте, и…

— Позже, — твердо сказал я. — Я жду вызова.

— Извини. Спешить незачем. Я свяжусь потом.

Он прервал контакт и я протянул руку к щеколде. Одновременно я думал, будут ли все довольны, если я превращу Призрак в автоответчик.

Глава 7

Я повесил плащ на Ясру, а пояс с оружием на столбик кровати. Почистил сапоги, вымыл лицо и руки, откопал самую шикарную белоснежную рубашку сплошные кружева, манжетики, парча и тесьма — и надел ее, заправив в серые брюки. Потом почистил щеткой темно-пурпурный пиджак, тот самый, на который я однажды наложил заклятье, заставляющее носящего его казаться более обаятельным, остроумным и заслуживающим доверие, чем в действительности. Для применения пиджака случай казался вполне подходящим.

Когда я причесывал волосы, раздался стук в дверь.

— Минутку, — отозвался я.

Я закончил причесываться, а затем подошел к двери, отодвинул засов и открыл ее.

Там стоял Билл Рот, одетый в коричнево-красное, выглядящий словно стареющий кондотьер.

— Билл! — Я стиснул ему руку и ввел к себе. — Рад видеть тебя. Я только что освободился от нехороших хлопот и собираюсь отправиться за новыми. Я не знал, находишься ли ты во дворце или еще где. Собирался проведать, как только немножко разберусь с делами.

Он улыбнулся и дружески ткнул меня в плечо кулаком.

— Я буду на обеде, — ответил он. — И Хендон сказал, что ты тоже будешь там. Однако я подумал, что лучше будет зайти к тебе и прогуляться вместе, поскольку там будет это посольство из Бегмы.

— О! У тебя есть какие-то новости?

— Да. Есть какие-нибудь свежие сведения о Люке?

— Я только что говорил с ним. Он заверяет, что вендетта закончена.

— Есть какая-нибудь вероятность, что он захочет посетить слушание, о котором ты меня спрашивал?

— Судя по его тону — нет.

— Очень жаль. Я проделал кучу исследований, и для защиты в деле о вендетте есть кое-какие хорошие прецеденты — например, был случай с твоим дядей Озриком, ополчившимся на весь королевский род Карма из-за смерти своего родственника по материнской линии. Оберон, между тем, поддерживал тогда с Кармой особенно дружеские отношения, а Озрик убрал троих. Однако при слушании дела Оберон оправдал его, основывая свое решение на предыдущих случаях, и пошел даже еще дальше, вынеся своего рода общее постановление.

— Оберон также отправил его на особо опасную войну, — перебил я, — с которой он и не вернулся.

— Об этой части дела я не знал, — сказал Билл, — но в суде он выкрутился отлично.

— Мне не придется напоминать об этом Люку, — сказал я.

— О какой части дела?

— И той, и другой.

— Это не главное, зачем я пришел к тебе. Происходит кое-что и в военном плане.

— О чем ты говоришь?

— Куда легче будет показать тебе, — объяснил он. — Это займет лишь минуту.

— Ладно. Пошли, — согласился я и последовал за ним в коридор.

Он пошел впереди, направляясь к черной лестнице, спустился и свернул у ее подножия налево. Мы прошли мимо кухни и последовали по коридору, свернувшему в глубину дворца. Когда мы проходили по нему, я услышал сверху грохот и взглянул на Билла. Тот кивнул.

— Вот это-то я и услышал раньше, — сообщил он мне, — когда я проходил мимо. Вот поэтому-то я и решил идти этим путем. Здесь все вокруг вызывает у меня любопытство.

Я кивнул, понимая это чувство. Особенно когда понял, что звуки доносятся из главной оружейной палаты.

В центре этого находился Бенедикт, разглядывавший ноготь большого пальца через дуло винтовки. Он сразу поднял глаза и наши взгляды встретились. Вокруг него передвигалась дюжина ратников, переносивших оружие, чистивших его, расставлявших его.

— Я думал, ты в Кашере, — удивился я.

— Был, — обронил он.

Я дал ему возможность продолжать, но так ничего и не дождался. Бенедикт никогда не славился болтливостью.

— Похоже, ты готовишься отражать нападение, — заметил я, зная, что порох здесь бесполезен, а имевшиеся у нас боеприпасы действовали только в районе Амбера и определенных примыкавших королевств.

— Всегда лучше упредить опасность, — вымолвил он.

— Ты не хотел бы уточнить? — попросил я.

— Не сейчас, — ответил он, дав ответ вдвое длиннее предвиденного мною и подающий надежду на будущее просвещение.

— Нам следует окапываться? — продолжал допытываться я. — Укреплять город? Вооружаться?

— До этого не дойдет, — отрезал он. — Иди туда, куда шел.

— Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги