Читаем Золочёные Латунные Кости полностью

– Она так же считала, когда их компашка разводила гигантских жуков, – и добавил: – Слава Богу, они не делали никаких пауков.

Я вздрогнул, пауки мне тоже не нравились.

– Вы должны признать, у Кеванс есть черты социопата.

– Это семейное.

Да уж.

– Позвольте разъяснить кое-какие моменты, которые оказались связаны между собой.

Я ввёл его в курс дела.

– Странно. А причём тут моя дочь?

Я начал подыскивать слова получше, чтобы указать на склад, принадлежавший его матери.

– Не Кеванс, а Седлающая Ветер.

Я высказал всё прямо, опустив личные отношения.

Один раз он меня прервал:

– Наследный принц, да?

– Да.

Морли слушал молча. Плеймет присоединился к Старым Костям в стране грёз, только ещё и храпел. Любопытная Палёная выглядела так, словно мой отцензурированный рассказ нагонял на неё дремоту.

– Стеклянная посуда, да? – ни с того ни с сего задумчиво сказал Алгарда. – Необычная стеклянная посуда. На складе. В Квартале Эльфов.

– Где Кеванс жила целый год. В месте, принадлежавшем вашей матери.

Казалось, он слегка удивился.

– Странная женщина, моя мать. Она всегда что-то скрывала.

Почему просто не перейти на следующий уровень таинственности? Хотя Покойник предостерёг бы меня от поспешных выводов, основанных на предубеждении.

Я повторил:

– Есть доказательства, что Кеванс находилась там. У Спецов они есть. Она и сама сказала, что была там год. Кеванс узнала о том месте, потому что бабушка водила её туда, когда ей было двенадцать лет.

– Вот как вы добрались до моей матери.

– А стеклянная посуда говорит вам о чём-то особенном?

– Вроде бы нет.

– Морли, можешь подержать эту лампу так, чтобы мистер Алгарда мог взглянуть на те картины?

Морли, кроме того, ещё развернул изображения. Их было не видно с места, где стоял Алгарда.

– Кто эти люди? – спросил Алгарда.

– Я надеялся, что вы расскажете мне это.

– Могу рассказать вам, кем они были сорок лет назад. Это мой двоюродный дед Натаниэль. Он умер, когда я был в Кантарде.

– У него были дети? Плеймет в детстве запомнил его как местного головореза. Морли помнит его смутно, без связи с местом, временем или причиной. Сейчас это воскреситель по имени Натан.

Пришлось пояснять, потому что Алгарда оказался незнаком с этим термином.

– Правда? Люди могут что-нибудь натворить, так ведь? Потребовался сумасшедший бог, чтобы создать наше племя. Дайте мне подумать, – он нахмурил взгляд больше в недоумении, чем в концентрации.

– Хорошо. У Натаниэля был один ребёнок, Джейн. Она была кузиной моей матери, но гораздо моложе её, даже моложе меня. Она была жестокой, злой, рано созревшей шестилеткой, когда я в последний раз её видел. Она, возможно, была бы похожа на эту в восемнадцать лет, – он указал на рисунки женщины. – Сейчас ей было бы пятьдесят.

В нашей неразберихе появилась ещё и старуха, без всяких на то оснований, я предположил, что она старше, чем эта.

– Может, у неё родились дети, похожие на своих родителей?

Алгарда пожал плечами.

– Возможно. Я мало знаю об этих людях. Мы с ними почти не общались. Они не были хорошими людьми.

Он внезапно бросил на меня прищуренный взгляд, похоже, что-то осознал после моего вопроса.

– Насколько я знаю, их род вымер во время моего первого срока службы.

Он посмотрел на художества более внимательно, проникаясь в то, что запечатлела Пенни.

– У мужчины даже шрамы, как у Натаниэля.

Рассматривая рисунки Пенни, выглядел он тоскливым.

Когда наши взгляды встретились снова, он сильно смутился.

– Вы какой-то пособник дьявола?

– То есть?

– В прошлых раз, когда Алгарда попал в беду, вы искали глистов в дерьме. И сейчас снова.

– Глисты, которые там были, просто умоляли найти их. Скажите спасибо, что Гаррет пользовался только лопатой.

Алгарда был твёрдым орешком. Он бросил на Морли жёсткий взгляд, но тот не обратил внимания.

– Вы правы. Там на верхушке Холма, за кулисами, наверное, стоит жуткий грохот. Это можно даже связать с некоторыми странными вопросами, задаваемыми мне в последнее время людьми, которых я никак не ожидал в гости в моём новом жилище, – сказал Алгарда.

Пояснять дальше он не стал. Сказал только:

– Я покопаюсь в старых семейных легендах.

Он развернулся к двери.

Палёная продолжала стоять. Она вопросительно посмотрела на меня. Я кивнул и произнёс:

– Я должен сказать вам, чтобы вы шли отсюда прямиком на склад в Квартале Эльфов.

– Кому это надо? – нахмурился он.

– Седлающей Ветер.

Он с вызовом посмотрел мне в глаза, но потом только кивнул и повернулся, чтобы последовать за Палёной. От двери она вернулась, чтобы сказать:

– Не думаю, что он был счастлив увидеть тебя.

– Моё сердце разбито. Его мать участвовала в прошлый раз, когда у нас было небольшое недоразумение с его людьми? Насколько помню, парочка старых ворон сами по себе умерли.

– Я не помню, попробую разузнать.

Кто-то постучал.

– Это мистер Тарп.

– Ты тоже начала читать мысли?

– Нет. Это имело бы крайне негативные последствия для вас двоих. Я видела его на улице, когда выпускала мистера Алгарду.

Она пошла открывать.

– Медленно, но мы к чему-то движемся, – сказал Морли.

– Да. И, пожалуй, это может быть связано с нежитью и зомби.


74


Тарп, заявившись, сразу рухнул на складной стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство магических услуг 1
Агентство магических услуг 1

Мир, в котором маги живут рядом с обычными людьми: вместе работают, пользуются общественным транспортом, ходят на вечеринки и в кино, посещают кафе и рестораны. Евдокия Витвицкая родилась в одном из древних родов магов. Но вот незадача - родилась она обычным человеком, лишенным хоть какой-то магической силы, да еще с самого детства ее преследуют странные неудачи, которым так и не было найдено объяснений. Но, несмотря на это, она довольна своей жизнью. У нее есть любимый и любящий муж, уютный дом, в который радостно вернуться вечером после трудового дня, хорошая работа, которая нравится и приносит неплохой заработок. Что еще нужно для счастья? Но у Судьбы или кого-то там свыше свои планы насчет Евдокии. С работы ″вежливо″ попросили уволиться, заподозрив в шпионаже, да еще и родные не вовремя вспомнили о семейных традициях. Новые знакомства и новая работа... А началось все с, казалось бы, нелепого случая в маршрутке.

Наталия Дмитриевна Малеваная

Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
Красная рука
Красная рука

Произведение написано в детективном жанре с элементами научной фантастики. События, описываемые в романе, происходят в Калифорнии. Лейтенант криминальной полиции Питер Саммерс в конце своей карьеры расследует ограбление банка, которое на первый взгляд представляется довольно банальным — охранник ночью совершает хищение из хранилища крупной суммы денег, передает их своему сообщнику и, вернувшись на свое рабочее место, кончает жизнь самоубийством.Многочисленные экспертизы указывают на причастность к преступлению только одного человека — охранника банка. Однако просмотр записей системы видеонаблюдения банка, сделанных в момент совершения преступления, приводит к заключению, что охранника заставили совершить хищение денег, а потом застрелиться. Причем, сделано это сравнительно быстро и предельно жестоко. Каким-то образом воля человека была сломлена в считанные минуты.

Александр Николаев , Артур Ллевелин Мэйчен

Фантастика / Мистика / Детективная фантастика