– Я шёл мимо его дома. А у меня была подруга когда-то, ей нравилось изысканно одеваться. Я знал, где она брала свои вещи. Поэтому я зашёл и немного надавил на него, притворившись, что работаю на Шустера. Портной весь побледнел, начал трястись и рассказал об этом спецзаказе на кучу чёрных кожаных нарядов, которым должны были соответствовать шесть различных париков. Он добыл эту халтуру через изготовителя париков. А с женщиной поручкался, когда та пришла на примерку.
– Замечательно. Хорошая история. А кто она?
Он пожал плечами.
– Не знаю. Она не разговаривала с ним. Но гарантирую, она была у этого портного. У него аж глаза блестели, а руки тряслись, когда он показал, как изгибалось её тело. Он такой трус, ты всегда сможешь найти его там.
– Отлично, – сказал я. – Просто отлично. А что насчёт изготовителя париков?
– Я выяснил его имя. Он будет следующей целью.
Морли заметил:
– Это похоже на приёмчики Покойника, Гаррет, мы в сердце паутины, а приспешники у нас работают на побегушках.
Плоскомордый нахмурился. Он был не в восторге от замечания о приспешниках.
Палёная сказала:
– Мистер Тарп, вы ведь помните имя этого фирменного портного, да? И изготовителя париков?
Тарп догадался, что Палёная не допрашивает его, а хочет получить информацию и записать, чтобы не потерять её.
Морли сказал:
– Я хотел сказать, что мы просто сидим, как Покойник.
– Знаю. И думаю, возможно, он тоже расстраивается, что не может выйти и сам пошпионить.
– Ты? Расстраиваешься из-за необходимости лежать тут и ничего не делать?
– Это совсем другое, когда такое происходит не по своему собственному выбору.
Джерри, разносчик пива, заявился как раз, когда Палёная вытягивала информацию из Плоскомордого. Я помог занести бочонки. Дин ушёл за высшим сортом, а стандартное для кабаков пиво сойдёт для нашего бесконечного потока гостей.
Плоскомордый стал главным благодетелем, хотя получил последний частично колотый кувшин из ледника. Я налил полкружки. Морли не получил ничего, он не пьет. Палёная понемногу вкушала из кувшина Плоскомордого.
Дин и Пенни вернулись, как только Джерри и я загрузили пустые бочонки в его фургон. Дин накупил так много вещей, что ему пришлось нанять телегу для перевозки. Мне пришлось ненадолго поучиться профессии грузчика.
Получение нового опыта – это хорошо.
Покупки Дина не вдохновили меня.
Его беспокоили наши финансы, особенно после покупки трёх бочонков пива и оплаты задатка за высший сорт.
Таща яблоки и картофель, я осматривал окрестности. Состав наблюдателей стал непочтительно мал.
Народ решил, что слухи уже разошлись. Меня и Морли больше не считали важными факторами. Или, возможно, силы на Холме отрастили такие длинные и мощные клыки, что люди, прежде склонные полагаться на мою смелость, выбрали благоразумие в качестве выражения своей доблести.
Всё правильно. Хоть и чувствовал себя лучше, чем ожидалось, я не стоил больше слежки за собой.
Убедившись, что бочонки почувствовали себя, как дома, я поспешил обратно в комнату Покойника.
– Ладно, мистер Тарп, вы неплохо потрудились. Что дальше?
– Не знаю, – его язык уже начал немного заплетаться. Он раздумывал о ещё одном кувшине для себя. – Думаю, кто-то другой должен взять это на себя. Я слишком много задавал вопросов, люди начали верить, будто я один из гонцов Шустера. Один из них настолько глуп, что не смог скрыть этого.
– Они напуганы?
– Ещё бы. Все боятся Закрытого комитета, кроме тебя меня и, возможно, твоего дремлющего друга напротив.
Он имел в виду Морли, который вернулся на свою койку, пока численность проживающих у меня бочонков с пивом успешно восстанавливалась.
– Никто не угрожал?
– Ты знаешь дураков, которые будут угрожать бандитам Шустера? Я имею в виду из тех, кто ещё бегает на свободе. Таких, наверное, фиг знает сколько помогает осушать Малое Угрюмое Болото.
– Ты прав. Я не знаю таких. Тем, кто серьезно относится к противостоянию с Директором, лучше иметь достаточно разума, чтобы держать свой рот на замке.
Тарп сказал:
– Я так и подумал, именно поэтому и не смог найти людей, которые делали маски и наряды для зомби, возможно, следующим шагом лучше будет пройтись по связующей цепочке назад и выяснить, кто изготовил ту мерзкую ткань. Или, кто придумал делать их глупые шлемы. Ты сохранил хоть один из них с той ночи?
– Красные фуражки всё забрали.
– Что ж, Генерал Туп умнее, чем пытается выглядеть. Интересно, он пришёл к тем же мыслям, что и я?
Я засомневался:
– Разве ты встретил настоящих гонцов, пока ковырялся там?
– Нет.
– Ты опередил их.
Я должен предупредить Тупа. Он может наводнить этот район следователями, которые в состоянии так запугать, что люди будут выворачивать душу в своём откровении.
– Я думаю, ты в курсе чего-то ещё, Мордатый.
– Я осознал ещё одну вещь. Потом я собираюсь отправиться на кухню и присвоить себе ещё один кувшин. Хочу наслаждаться. Затем собираюсь свернуться в уголке и спать дня два.
– Похоже на план. Что там у тебя за вещь?