Читаем Золотая чума полностью

— Да, флотилия ушла сегодня. Но только не в шесть утра. Провошкались до двенадцати. Ждали, когда команды вернутся из загула и с баб слезут. Что с них взять, — произнес подполковник с видом глубокого презрения. Нет больших снобов, нежели моряки. Разве что только летчики. Тут что военные, что гражданские — один хрен. Каждый только себя и своих полагает самыми-самыми… Что же касается рыбаков и китобоев, то их моряки вообще за людей не считают. — Далеко они уйти не успели, а уж из территориальных вод вообще выйдут нескоро. У нас есть их курс. Но только, товарищи, я вот чего не понимаю, — а зачем вам вертолет? Вы собираетесь играть в морскую пехоту?

— У нас вон есть своя морская пехота, — Мельников кивнул на Кота.

Подполковник посмотрел на Леху с интересом. Кот явно вырос в глазах пограничного морского волка. Конечно, морпехи — не совсем моряки. Это другая каста. Но все-таки не какие-нибудь там сухопутные крысы.

— Но зачем вам этот цирк? Вон у пирса стоит сторожевик. Грузитесь — и счастливого плавания! Китобойные калоши передвигаются со скоростью параличной черепахи. К утру вы их догоните. Да и арестованного вашего куда легче будет транспортировать на судне, нежели грузить в вертолет.

— Товарищ капитан, разрешите обратиться? Товарищ подполковник совершенно прав, — подал голос Кот. — Высадка с вертушки на палубу такого судна, как китобой, — еще то развлечение. Это мы проходили. На судне куда сподручнее, — пояснил Кот.

— Что ж, Леха, тут ты, конечно, специалист. Вот чего не приходилось мне делать в жизни, — так это высаживаться с вертушки на корабль. И старшему лейтенанту, наверное, тоже.

— Тогда я отдаю приказ, — сказал подполковник, поднимая трубку телефона. — Дневальный вас проводит.


25 мая 1966 года, Тихий океан


Вот уж чего не любят военные моряки — так это присутствия посторонних на своем судне, а уж тем более тех, кто не принадлежит к морскому братству. Военный корабль — это вам не круизный лайнер и не речной трамвайчик. Это хорошо отлаженный механизм, который работает с точностью швейцарских часов. Здесь нет ничего лишнего. Здесь каждому отведено свое место, каждый занят своим делом. Обязанности всех — от капитана до матроса — расписаны. Это на гражданском сухогрузе можно встретить болтающихся без дела членов команды. В Военно-морском флоте такого не встречается. Поэтому лишние люди на военном судне выглядят как кучка дам, прогуливающихся перед строем во время утренней поверки.

Однако капитан (это по должности, а по званию — старший лейтенант) был совсем молодым парнем, которому морская служба еще не наскучила. Это через десять лет она станет для него рутиной. А пока он еще радовался каждой встрече с соленой стихией. Да и то сказать, стоять на дежурстве в готовности номер один — занятие муторное. Дела нет, а служба есть. Ведь, честно говоря, для нормального человека нет более неприятной работы, чем ровно ничего не делать. Стоять и ждать — не случится ли чего, требующего немедленного вмешательства. Вообще-то, служба морского пограничника на Дальнем Востоке — дело, не балующее особым разнообразием впечатлений. Шпионы, крадущиеся с аквалангами на советский берег, попадаются только в приключенческих книжках. Главная, но непреходящая головная боль дальневосточных пограничников — это японские рыболовные шхуны, которые постоянно «сбиваются с курса» и оказываются в советских территориальных водах. Это понятно — на Дальнем Востоке живет народа поменьше, чем в Японии. Да и рыбу мы не так любим, как обитатели Страны восходящего солнца. Так что рыбы и крабов в наших водах куда больше, чем в их. Вот они и стараются пролезть, куда не положено. А будучи пойманы, отмазываются всегда одними и теми же словами: не виноватые мы, у нас компас барахлит, вместо норда на ост показывает. Охота на этих рыбаков напоминает усилия Карабаса-Барабаса и Дуремара в фильме «Золотой ключик», которые вычерпывали ведрами воду из пруда, тут же ее выливали — и вода возвращалась в пруд. Скучно. Так что капитан сторожевика воспринял приказ начальства с большим энтузиазмом. А когда узнал, что за китобоем будет погоня до победного конца, так и вовсе проникся к пассажирам искренней симпатией.

— Отдать швартовы!

Корабль начал потихоньку выбираться в открытое море.

— Знаете, товарищи, так порой обидно бывает! Ты этого японца догоняешь, а он, сволочь такая, успевает из наших вод выскочить. Бывает, буквально на кабельтовы счет идет. А выскочил — я не я, корова не моя. Рыба всюду одинакова. Доказать что-то невозможно.

— Ну, вашим коллегам в начале века было веселее, — заметил Прохоров.

— Да уж, — согласился капитан и пояснил остальным: — Это было, когда шла большая охота на морских котиков. Теперь-то они в Красной книге. Так вот, американские котиковые шхуны повадились шататься вдоль наших берегов. Они там у себя всех животных повыбили, гады, и на наших варежку разинули. Правительство вынуждено было броненосцы гонять по океану, чтобы отлавливать этих охотников. Говорят, были иногда целые сражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы