Читаем Золотая рыбка для высшего! (СИ) полностью

Мы же продолжили идти сквозь толпу, и я слушала лекции Жульена. Так мы дошли до лавок с продовольствием, где взяли какие-то сладости. Потом дошли до оружейной мастерской, где Ферб застрял минут на двадцать, и уже после этого мы отправились к книжной лавке. Вот там я и Ленка закопались. Мы смотрел всё, что нам могло помочь в познании этого мира. Это книги истории всего мира, расы и их особенности, животные мира. В итоге, когда к нам подошел Гидеон, мы выбрали пять книг, причем две из них были на других языках, а три на одном, но на каком, мы не могли понять. Хотелось, конечно, взять больше, но столько мы точно не утащим. Да и с оплатой остается надеяться на мужчин, либо пускать в ход мою магию, чего я крайне не хочу делать. Одно могу сказать точно, что среди всех этих пяти выбранных книг, особенно была важна одна. В ней было столько всего. В том числе и про магию. Она была большой, но это не важно. Важно то, что внутри.

— Девушки, нам надо поторопиться. Корабль отплывает раньше! — поторопил нас Ферб. — Ого. Вы знаете гардский язык и язык высших? — посмотрел он на две книги. Вот так прокол.

— Почему нет? Да и никогда не поздно учиться дальше. — улыбнулась я во все тридцать два зуба.

— Хороший выбор! Юные леди знают, что выбирать. Похвально. — проговорил мужчина за лавкой. Я так понимаю, сам хозяин.

— Спасибо! — поблагодарила я.

— Только ваш друг прав. Вы эти книги берете кому-то в подарок, или же для себя? Язык высших сложен.

— Они на языке гринов говорят, как на своём родном. — усмехнулся Гидеон.

— Серьёзно? — удивился продавец. — Что же, если вы сможете прочесть вот это, то я книгу гардов вам подарю, а на книгу высших сделаю большую скидку! — и мужчина протянул нам какой-то листок. На нем было всего несколько слов.

— Жизнь в мгновении. — прочла я и вопросительно посмотрела на мужчину. Тот же довольно улыбнулся.

— Великолепно. Вы даже это знаете?! Что же, как и обещал, с вас две гаты за четыре книги, а эту я дарю вам в подарок. Берегите вот эту книгу. — указал он на учебник в черном переплете.

— Господин, я конечно не знаток, но раз она так важна, то, верно, стоит огромных денег! — внезапно сказал Ферб, а я задумалась. Мы совершенно не разбираемся в местной валюте.

— Верно. Знаете, наш город хоть и большой, но слухи разлетаются так быстро, особенно когда у вас много посетителей. Ваша спутница сегодня помогла грину и ничего за это не взяла. Будем считать это благодарностью за её помощь. Гринов осталось не так много, потому каждый из них ценен. — я была удивлена, и в то же время не особо верила в то, откуда он узнал о случившемся. Уж слишком быстро слухи разлетелись… Может здесь были те высшие? Вряд ли бы они стали сразу рассказывать всем подряд о случившемся. Им вообще всё равно.

— Благодарю вас господин! — поблагодарила я мужчину. — Но там не было ничего сложного. И помогала я не ради какой-либо выгоды, а потому что хотела это сделать.

— Именно поэтому. Попутного вам ветра и безоблачного неба в пути. — пожелал нам мужчина, принимая монеты от Ферба. Да, эльф поступил как мужчина. А мы?! У нас всё равно денег нет. И этот вопрос нам тоже придется как-то решать.

— Спасибо! — поблагодарили мы с подругой.

Когда мы вышли, мужчины пошли вперед, а мы с Ленкой довольные покупкой, чуть позади. Однако эту радость омрачало несколько неприятных моментов, которые мы упустили из виду.

— Лис, нам деньги надо где-то достать. Не можем же мы им позволить всё время платить за нас?! — подруга права. На все сто права.

— Какие будут предложения? Желания не предлагать!

— Знаю. Они на крайний случай. Может, мы что-нибудь продадим?

— Что?

— Что-нибудь не столь нужное. — подруга задумалась, а я какое-то время молчала. Ждала, что же она предложит в качестве «ненужного». Свои золотые серьги кольца и браслеты я точно не продам. Во-первых, я не знаю кому можно доверять, чтобы продавать их за достойную сумму, а во-вторых, я их просто не продам.

— Я так понимаю, у тебя вариантов нет?! Верно. Ибо для того, чтобы продать что-то ненужное, такое сначала надо купить. Дальше продолжать, или и так всё ясно?

— Ясно. Что тогда? Какие твои предложения? — Ленок пала духом.

— Подработать.

— Каким образом?

— Не знаю. Вообще, мы с тобой можем говорить на всех языках, то есть стать переводчиками. Потом мы умеем хорошо танцевать.

— Ты предлагаешь пойти нам в танцовщицы? С ума сошла? Сомневаюсь, что к ним относятся с уважением. Пустить на нас слюнки, распустить лапы да, но уважение… Ты к этому готова?

— Всё зависит от ситуации, в которую я попаду. — подметила я.

— А как на счет твоих возможностей?

— Какие? Ты про исполнение желаний?! Шутишь?

— Нет! А что?

— Как на счет властей? Ты представляешь, что будет, если об этом прознает кто-то из властителей, или как они тут называются?!

— Об этом я не подумала. Ты права.

— Девушки, поторопитесь. — окликнул Гидеон.

Перейти на страницу:

Похожие книги