Читаем Золотое яблоко Фрейи полностью

— И среди вас началась борьба за обладание тайной. И, наплевав на здравый смысл, вы ринулись в Хеллингтон. И один волк в овечьей шкуре зарезал другого. Вот так!

— Что вы несете, Арчер. — выкрикнул О'Нэйл. — Кто убийца, говорите!

— Тот, у кого сейчас в кармане лежат два таких брелока. — Томас извлек из нагрудного кармана миниатюрный бронзовый шит с готическими буквами. — Именно два, а не один.

— Ничего не понимаю! — запротестовал Беннет.

— Я помогу вам разобраться. Мистер Маккарен, как звали первого владельца замка?

— Сэр Гай Мак-Хилл, — ответил историк.

— Вот! Видите, какая паутина лжи окутывает это дело? — спросил Томас.

— При чем здесь какой-то Мак-Хилл? — грозно за-рычал О'Нэйл. — Какие еще два брелока?

— Те самые, с двумя готическими буквами «А», — покойно ответил Томас. — Не так ли, дорогая миссис Липтон?

Еще один раскат грома с чудовищным грохотом расколол небо надвое, ветер с неистовством забарабанил ветками деревьев по стеклам окон.

— Не знаю, о чем вы, мистер Арчер, — пропищала миссис Липтон. — Мне было очень страшно, поверьте. Вы даже не представляете, как я испугалась.

— Не сомневаюсь, вы пережили страшные мгновения. Но то, что испытала Элис Эдсон и Эндрю Хаббард, не выдержать никому, — сказал Арчер.

— Что с ними произошло! — подвинулся вперед Маккарен.

— Знаете, Дэвид, об этом нам поведал сам Хаббард. — Арчер повернулся к Дэвису. — Подтвердите мои слова, док.

— Да, — ответил тот. — Хаббард назвал это сильнейшим нервным потрясением, настолько сильным, что сердце — просто не выдерживает.

— Не выдерживает сердце? — побледнел Маккарен.

— Да. Разрывается, как при падении с высоты. — сказал Дэвис.

— Но позвольте. Что, Хаббард откуда-то свалился, а его тело перенесли в библиотеку? — Историк побледнел еще сильнее.

— В своем роде — да. Причину смерти он определил правильно. Это и естественно — Хаббард был врач, — ответил Арчер.

— Как же он мог поставить диагноз самому себе? — закричал Беннет. — Да еще вам об этом сказать?!

— Диагноз он сообщил нам по телефону. Да, мистер Беннет, — никакой мистики, он был еще жив, находился далеко от замка и имел в виду другого человека, — ответил Арчер.

— Кого?! — прохрипел Беннет.

— Одного частного детектива по имени Джон Браун. Но тут Эндрю Хаббард ошибся — верный диагноз он поставил себе.

— Что за чушь вы несете? — хрипел Беннет.

— Спокойнее, Ральф, — сказал Томас. — Я…

— Господа, предлагаю вам внимательно выслушать даму, мистер Арчер явно превышает свои полномочия! — прервал его О'Нэйл, обращаясь к остальным мужчинам.

— А вот это уже ниже пояса, Говард, — с сожалением сказал Томас. — Впрочем, возможно вами движет любовь…

— Какая любовь? — встрепенулся Маккарен.

— Обыкновенная человеческая любовь, любовь к той же женщине, которую любите и вы, Дэйв, — ответил Томас. — И мистером Беннетом в свое время двигала страсть…

— Что?! — закричал Беннет. — Да он сумасшедший, господа!

— Страсть игрока, карточного игрока, дорогой Ральф, — спокойно продолжал Томас. — Но давайте вы-слушаем миссис Липтон. как предлагает О'Нэйл.

— Да, миссис Липтон, объясните нам, как вы попали в библиотеку? — спросил Дэвис.

— И какого света вы столь испугались, что чуть не сошли с ума? В самой библиотеке было темно, не правда ли, господа? — поддержал его Арчер.

— Вы правы, Томас, — сказал Маккарен. — Действительно, миссис Липтон, кто вас так напугал?

— Я была на кухне вместе с Норманом, он это подтвердит… — начала она растерянно.

В залу вошел Норман с подносом, покрытым салфеткой.

— Прикажете подавать на стол, сэр?

— Чуть позже, Берт, — сказал Арчер. — Вы не могли бы присесть на минутку'?

— Как прикажете. — Норман сел в свободное кресло.

Три раската грома, один за другим, сотрясли замок до основания.

— Продолжайте, миссис Липтон, — дружески улыбнулся ей Арчер.

— Мне нечего бояться! — сказала она с вызовом. — И что я сделала плохого'? Поставив на поднос салат и сыр, я, видимо, поднялась этажом выше, но я впервые в этом замке, и заблудиться в нем немудрено…

— Конечно, — поддержал ее О'Нэйл. — Неужели нельзя ошибиться этажом, Арчер?

— Можно, Говард, все можно. Могло же так случиться, что одна из секретарей владельца американской фирмы «Харпвокс электроникс» — близкая подруга миссис Арчер?

— Какой Арчер? — выдавил О'Нэйл.

— Айрис Арчер, моей супруги. И это так же верно, как то, что имя вашей супруги — Джой Помела О'Нэйл, в девичестве Ньюменс.

— Ньюменс? — вмешался Дэвис. — Слушайте, Том, но по-немецки это звучит как…

— Нойман. Видите, какой клубок нам достался? — спросил его Арчер.

— О какой Нойман вы говорите? — вмешался в разговор бледный как мел Маккарен.

— О той самой, чей отец любил перекинуться в картишки с уважаемым доктором Беннетом. Впрочем, в те времена он был молод, и до профессора ему было далеко, — ответил Арчер. — Но мы совсем позабыли о миссис — Липтон, нашем единственном свидетеле. Скажите, что вас так напугало в библиотеке? — Голос Арчера был дружеским.

— Свет в темноте, — жалобно сказала она.

— О, ценю вашу искренность, — ответил Арчер. — А если чуть-чуть подробнее?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Ретроград: Ретроград. Ретроград-2. Ретроград-3
Ретроград: Ретроград. Ретроград-2. Ретроград-3

Нынче модно говорить, что Великую Отечественную войну выиграл русский солдат, вопреки всему и всем, в первую очередь, вопреки «большевикам», НКВД и руководству, которые «позорно проиграли приграничные сражения». Некоторые идут дальше в своем стремлении переписать историю под себя. Забывая о том, кто реально выиграл эту войну, кто дал РККА 105 251 танк, 482 тысячи орудий, 347 900 минометов, полтора миллиона пулеметов и 157 261 самолет, кто смог эвакуировать на Восток и развернуть на новом месте производство новой техники. Сделали это советские инженеры и рабочие, часто под открытым небом начиная производить необходимую фронту продукцию. Возможно, что поначалу эта техника и уступала лучшим немецким, английским и американским образцам. У правительства нашей страны было всего три «пятилетки», чтобы подготовить страну к великой войне. План индустриализации всей страны начал осуществляться 1928-м году. В декабре 1939 мы вступили во Вторую мировую войну. А войны выигрывает экономика.Герой этой книги – авиаинженер, главный конструктор СибНИИА, филиала ЦАГИ, один из тех людей, кто в современных условиях восстанавливает самолеты времен Отечественной войны. Купленный им раритетный ЗиС-101 перенес его в предвоенный сороковой год.

Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов

Фантастика / Детективы / Попаданцы / Фантастика: прочее / Историческая фантастика