Читаем Золотой характер полностью

— Не жалоба, а хотим записать благодарность, — внушительно произнесла Ефросинья Федоровна и обратилась к одному из своих спутников:

— Иван Дмитриевич, ты у нас писака, так вот и пиши!

Иван Дмитриевич с готовностью выхватил из карманчика пиджака авторучку и отвинтил колпачок. Однако директорша строго спросила:

— А за что благодарность?

Перебивая друг друга, посетители рассказали, что они все трое много лет проработали на одном и том же заводе и на днях одновременно перешли на пенсию. А вчера они в складчину отпраздновали это событие на квартире у второго старика, которого зовут Петр Николаевич Козюра («квартира у него помасштабнее», — пояснил Иван Дмитриевич). И вот вчера утром пришли все трое сюда, в магазин, купить закуски и вина, никому из младших не доверили («Пошли сына — обязательно купит водки да вина, а закусок — с гулькин нос, — пояснила Ефросинья Федоровна, — а пойдет внучка — та накупит сластей, а вина и вовсе не возьмет!»).

Тут-то они и столкнулись с продавцом и фамилию с именем-отчеством его узнали. Павел Петрович Пеняев услыхав, для какого случая закупается снедь, принял дружеское участие, по-хозяйски посоветовал, каких солений-варений брать, какого вина, да к тому же сумел на ассигнованные деньги составить превосходный набор.

— Никогда бы мы сами не сообразили так удачно! — заулыбалась Ефросинья Федоровна. — Вот что значит специалист!

Но, оказывается, это было не все. Когда Пеняев ловко завернул и упаковал покупки, он заметил, с каким усилием взялись старики за увесистые свертки, и сказал:

— Через пять минут перерыв, я сам вам отнесу!

— И действительно отнес! Вот какой уважительный человек.

— М-да… — неопределенно произнесла Мария Дмитриевна, когда сбивчивый рассказ был закончен и старики вглядывались в лицо директорши, ожидая найти встречную радостную улыбку. Однако лицо Марии Дмитриевны оставалось непроницаемым.

— Неясно! — сказала она после паузы.

— Что неясно? — переспросила Ефросинья Федоровна несколько дрогнувшим голосом.

— А скажите, может быть, он заходил к вам в квартиру? — не отвечая на вопрос, спросила Мария Дмитриевна Козюру.

— Как же, заходил! — с готовностью ответил старик. — Все покупки самолично внес в квартиру и положил на стол.

— Я не о том, — кисло улыбнувшись, сказала Мария Дмитриевна. — Я спрашиваю: не садился ли Пеняев у вас в квартире за стол?

— Как же, присел на минуту, сделал нам уважение!

— А теперь скажите, — быстро, тоном заправского следователя продолжала чинить допрос Мария Дмитриевна, — не угощали ли вы Пеняева купленными напитками и закусками?

— Что же мы — дикари какие?! — обиделась Ефросинья Федоровна. — Конечно, угощали.

— Ага! — торжествуя, произнесла Мария Дмитриевна.

— Ничего не «ага», — сердито отозвалась Ефросинья Федоровна, — он наотрез отказался. Говорит, дома жена с обедом ждет.

— Нарзан у меня в ледничке стоял, — улыбнулся Козюра, — полстакана нарзана выпил холодненького, с тем и ушел.

— Хорошо, — сказала директорша, — разберемся.

— Да что тут разбирать! — недовольно возразила Ефросинья Федоровна. — Надо записать в книгу — и все.

— Наша книга называется «Книга жалоб и предложений», — сухо, но решительно сказала директорша. — Вы с жалобой?

— Нет! — в один голос воскликнули посетители.

— А предложение у вас есть?

— Нету предложения, — упавшим голосом сказал Козюра.

— Ни жалобы нет, ни предложения, — резюмировала директорша, — значит, и записывать нечего. Вы меня, товарищи, извините: меня вызывают в торг.

Она слегка приподнялась.

Когда смущенные посетители закрыли за собой дверь кабинета, Мария Дмитриевна нажала кнопку звонка.

— Пеняева ко мне! — отрывисто приказала она вбежавшей на звонок уборщице.

Через минуту в кабинет вошел широкоплечий и краснощекий продавец в белоснежном халате.

— Я вас слушаю, Мария Дмитриевна, — звонко сказал он с порога.

— Нехорошо! — выдержав паузу, хмуро произнесла директорша. — Очень нехорошо!

— Что нехорошо? — удивился Пеняев.

— Есть заявление, — сурово сказала директорша. — На вас, товарищ Пеняев.

Видно было, как вспыхнул молодой продавец и как вместе с тем он старался сдержать себя.

— Не знаю за собой ничего… такого, — сказал он спокойным, ровным голосом. — Я свои обязанности исполняю честно!

— А относить покупки на дом покупателям? Это как — тоже входит в ваши обязанности? — иронически спросила директорша.

— Ах, вы вот о чем! — воскликнул продавец. — Так ведь — старики! Пенсионеры! Не каждый день такое бывает.

— Согласна, не каждый день, — холодно подтвердила директорша. — Но ведь… Я не хочу сравнивать, но, скажем, взяточник тоже может сказать, что он не каждый день берет взятки.

Молодой человек побледнел:

— Не понимаю, что за сравнение!

— А я заранее предупредила, что не сравниваю. Я лишь поясняю свою мысль, что ссылка на «не каждый день» сама по себе неубедительна. Это раз. А два…

Опять последовала пауза.

— А два — зачем вы позволили себя угощать за счет покупателей?

— Я?!

— Да, вы, — неумолимо продолжала директорша. — Нарзан-то вы пили чей? Пусть нарзан стоит грош, но важен принцип… Ага, вспомнили? Ну вот видите…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология юмора

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский юмор
Английский юмор

В сборник «Английский юмор» включены юмористические рассказы видных английских писателей.Герберт Уэллс (1866–1946) — автор известных фантастических романов и публицист. Был два раза в Советском Союзе, встречался с В. И. Лениным и А. М. Горьким.Томас Харди (1840–1928) — писатель-реалист и поэт. Написал много романов (некоторые из них переведены на русский язык), а также ряд рассказов из крестьянской жизни.Уильям Ридж (1860–1930) автор нескольких романов и сборников рассказов.Кеннет Грэхем (1859–1932) — писатель-юморист. Рассказ «Воры» взят из сборника «Золотой возраст».Чарльз Левер (1806–1872) — писатель-юморист, современник и друг Чарльза Диккенса.

Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс , Кеннет Грэхем , Петр Федорович Охрименко , Томас Гарди , Томас Харди , Уильям Ридж , Чарльз Левер

Проза / Классическая проза / Юмористическая проза

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Очарованный принц
Очарованный принц

Пятый десяток пошел Ходже Насреддину. Он обзавелся домом в Ходженте и мирно жил со своей женой и семью ребятишками. Его верный спутник в былых странствиях – ишак – тихо жирел в стойле. Казалось ничто, кроме тоски по былой бродячей жизни, не нарушало ставшего привычным уклада.Но однажды неожиданная встреча с необычным нищим позвала Насреддина в горы благословенной Ферганы, на поиски озера, водой которого распоряжался кровопийца Агабек. Казалось бы, новое приключение Ходжи Насреддина… Но на этот раз в поисках справедливости он обретает действительно драгоценное сокровище.Вторая книга Леонида Соловьева о похождениях веселого народного героя. Но в этой книге анекдоты о жизни и деяниях Ходжи Насреддина превращаются в своего рода одиссею, в которой основное путешествие разворачивается в душе человека.

Леонид Васильевич Соловьев

Юмор
224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор