Читаем Золотой ключик полностью

Мало того... Вот тебе пять золотых червонцев...

А л и с а. Он подарил ему пять червонцев.

Б а з и л и о. Пять червонцев.

К а р а б а с. Отнеси эти деньги папе Карло. Кланяйся ему от меня и скажи, что я прошу его пуще всего на свете охранять от посторонних глаз очаг, нарисованный на куске старого холста. Пускай папа Карло сидит дома и бережет очаг.

Б у р а т и н о. Благодарю вас, Карабас Барабас, вы не могли доверить деньги в более надежные руки...

К а р а б а с. Ступай, беги...

Буратино бежит, на пороге двери его перехватывают лиса и кот.

А л и с а. Умненький, благоразумненький Буратино, хочешь, чтобы у тебя денег было в десять раз больше?

К о т. Ты отдашь папе Карло не пять кругленьких денежек, а пятьдесят пять.

Б у р а т и н о. Хочу. А что для этого нужно сделать?

А л и с а. Я тебе объясню. В столице Тарабарского короля есть волшебное поле чудес.

Б а з и л и о. Волшебное...

А л и с а. Ты придешь на это поле, выкопаешь ямку, положишь туда пять золотых, опять засыплешь, польешь водицей и скажешь три раза: "Крекс, фекс, пекс", и наутро вырастет дерево, а на нем вместо листьев будет висеть пятьдесят пять золотых червонцев.

Б а з и л и о. Пятьдесят пять золотых червонцев...

А л и с а. Хочешь, мы тебя проводим туда?

Б у р а т и н о. Нет, уж я лучше пойду домой.

А л и с а. Пожалуйста, мы тебя не уговариваем.

Б а з и л и о. Мы и не уговариваем...

А л и с а. А что же ты будешь делать со своими пятью червонцами, умненький Буратино?

Б у р а т и н о. Куплю папе Карло теплую куртку, а себе новую азбуку с большими буквами и красивыми картинками.

А л и с а. Дурачок...

Б а з и л и о. Дурачок...

Б у р а т и н о.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

Папа Карло,

Милый мой,

Я сейчас

Приду домой.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

З а н а в е с

КАРТИНА ПЯТАЯ

Ночь. Луна. Пригорок. Сидит на дереве н о ч н а я п т и ц а.

Идет Б у р а т и н о.

Б у р а т и н о (напевает).

Был поленом, стал мальчишкой,

Обзавелся умной книжкой.

Это очень хорошо!

Даже очень хорошо!

Далеко бежит дорога,

Впереди веселья много.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

Ничего не страшно мне

На дороге при луне.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

Потому что на лугу

От любого убегу.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

Н о ч н а я п т и ц а. Буратино, Буратино!

Б у р а т и н о (подмяв нос). Чего тебе?

П т и ц а. Не верь коту и лисе.

Б у р а т и н о. А ну тебя!

П т и ц а. Буратино, Буратино!

Б у р а т и н о. Да ну тебя, говорю...

П т и ц а. Бойся разбойников на этой дороге.

Б у р а т и н о. Очень я их испугался...

П т и ц а. Они уже близко... Они идут... Вот они, Буратино.

Появляются л и с а и к о т. На них надеты мешки с дырками для глаз. У лисы - нож, у кота - пистолет.

А л и с а. Стой!

Б у р а т и н о. Почему?

Б а з и л и о. Стой, тебе говорят...

Б у р а т и н о. Почему я должен стоять?

А л и с а. Руки вверх!

Б у р а т и н о. Зачем?

Б а з и л и о. Ни с места!

Б у р а т и н о. Почему?

А л и с а (хватает его). Деньги!

Б а з и л и о (хватает его). Деньги давай!

Б у р а т и н о. Ой-ой-ой...

А л и с а. Где твои деньги?

Б а з и л и о. Деньги!

А л и с а. Разорву в клочки!

Б а з и л и о. Голову отъем, паршивец!..

Они его обшаривают.

А л и с а. Открой рот.

Б а з и л и о. Открой рот.

Они начали его подбрасывать, перевернули вниз головой

Б а з и л и о. Лиса, давай нож.

А л и с а. Кот, разжимай ему зубы.

Буратино укусил кота за лапу.

Б а з и л и о (завыл по-кошачьи). Лапу, лапу мне укусил.

Буратино вскочил, бросил горсть песку в глаза лисе и опять бросился бежать.

А л и с а. Песком засыпал мне глаза.

Буратино бросился бежать. Кот и лиса за ним, крича: "Держи, держи! Лови, лови!" Буратино обежал пригорок и увидел л е б е д я, дремавшего на воде.

Б у р а т и н о (лебедю). Лебедь, пожалуйста, перенесите меня на тот берег.

А л и с а (догоняя). Уйдет, уйдет!..

Б а з и л и о. Хватай, хватай его!..

Буратино бросился к воде, схватил лебедя за лапы.

А л и с а. Вот он.

Б а з и л и о. Держи его!

Лебедь взлетает вместе с буратино.

Б у р а т и н о (разбойникам).

Потому что на лугу

От любого убегу.

Это очень хорошо,

Даже очень хорошо!

З а н а в е с

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Поляна. Домик с закрытыми ставнями, на которых нарисованы солнце, луна и звезды. Перед домиком - большие цветы. В конуре спит пудель А р т е м о н. Над домиком пролетает л е б е д ь вместе с Б у р а т и н о.

Б у р а т и н о. Ой-ой-ой... Ай-ай-ай... (Валится вниз на песчаную площадку перед домом, на цветы.)

А р т е м о н (вскочил). Ррразорву! (Обнюхал Буратино, потащил его и посадил на крыльцо.) Ба-батюшки! Это деревянный человечек - Буратино!

Б у р а т и н о (слабым голосом). Как вас зовут, песик?

А р т е м о н. Арртемон...

Б у р а т и н о. Чей это хорошенький домик?

А р т е м о н. Здесь живет Мальвина, самая красивая кукла из театра Карабаса Барабаса, откуда она убежала вместе со мной. Все.

Б у р а т и н о. Ей, наверно, здорово-весело живется в этом хорошеньком домике?

А р т е м о н. Мальвина воспитанная и умная девочка. Все жители этого леса, маленькие и большие, очень полюбили ее. Все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буратино

Золотой ключик, или Приключения Буратино
Золотой ключик, или Приключения Буратино

Алексей Николаевич Толстой (1882/1883–1945) – советский писатель, создавший за свою жизнь множество произведений как для взрослых, так и для детей.Сказочная повесть «Золотой ключик, или Приключения Буратино» впервые была издана в 1936 году и с первого тиража полюбилась читателю. Идея написать отдельную сказку пришла А. Толстому во время работы над переводом сказки К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». На основе сказки А. Толстого в нашей стране поставлены кукольные и классические спектакли, опера, балет, созданы фильмы и мультфильм, сочинены известные песни, а название «Золотой ключик», как и имя главного героя – Буратино, стали нарицательными. Сказочный мир и герои А. Толстого созданы настолько живо и ярко, что вот уже больше полувека у сказки о Буратино каждый год появляется множество новых юных поклонников. В 2016 году исполнилось 80 лет со дня первой публикации книги в нашей стране.Иллюстрации Народного художника СССР, создателя образа Мурзилки, – Аминадава Каневского.Для младшего школьного возраста.

Алексей Николаевич Толстой , Аминадав Моисеевич Каневский

Сказки народов мира

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия