Читаем Золотой лабиринт полностью

Филипп лихорадочно шарил глазами по кухне, ища какой-нибудь предмет, который можно использовать в качестве орудия защиты. Около раковины он заметил небольшую медную турку для кофе.

Не самая удачная вещь для самозащиты, но другого ничего и нет.

Филипп на цыпочках прошмыгнул к раковине и схватил турку. Она оказалась тяжелее, чем он предполагал, что его несказанно обрадовало.

Вооружившись найденным предметом, Филипп приблизился к двери и прислушался.

Тишина.

Подождав несколько минут, Филипп забеспокоился еще сильнее, так как тот, кто был в коридоре, не подавал признаков присутствия.

Либо он ушел, либо затаился, чтобы выманить Филиппа в коридор и там его настичь.

Не могу же я вечно сидеть в кухне! Придется идти!

Филипп глубоко вздохнул и вышел в коридор.

Никого.

Коридор был небольшим, но достаточно широким.

По одну сторону стояло дерево, в большой плетеной кадке, по другую – длинный деревянный комод.

Впереди виднелась лестница, ведущая на второй этаж, а чуть дальше, за поворотом, начинался другой коридор, ведущий в кабинет Амира. Около лестницы Филипп заметил дверь, ведущую в кладовку, но она была закрыта.

Никого нет.

Филипп немного расслабился и опустил турку. Он направился к лестнице.

Надо пойти собрать вещи – подумал он, и в этот момент, кто-то, с неимоверной силой, набросился на него сзади.

Глава 28

От неожиданности Филипп не успел сгруппироваться и оказался легкой добычей.

Человек обхватил его за плечи и сжал руки в замок, не давая Филиппу возможности высвободиться.

– Где сокровище? – услышал он мужской голос.

Филипп молчал, активно сопротивляясь и пытаясь скинуть мужчину.

Скорее всего, незнакомец прятался за деревом, и Филипп, каким-то образом, его не заметил.

– Что ты прочитал на плите!? – спросил мужчина.

И тут, Филипп, найдя в себе силы, подпрыгнул, оттолкнулся ногами о стену, к которой приблизился, и, вместе с нападавшим, начал заваливаться назад.

Удар об пол оказался сильнее, чем предполагал журналист. Мужчина, явно не ожидавший подобных действий от Филиппа, оказался не готов, потерял равновесие и отпустил жертву.

Журналист вскочил, развернулся и замахнулся туркой, но нападавший продолжал лежать на полу, без движения.

Филипп приблизился к лежавшему незнакомцу, и тут заметил, что его голова лежит рядом с небольшой каменной декоративной фигуркой черепахи, стоявшей на полу.

Очевидно, при падении, мужчина ударился головой об эту фигуру и потерял сознание.

Вот повезло!

Лицо мужчины было завернуто в платок так же, как у того, кто убил Зою.

Филипп, недолго думая, сдернул платок с головы мужчины, тут же узнав в нем того, с кем говорил у музея и кого видел у отеля.

Проклятье! Я же говорил, это он!

Времени терять было нельзя.

Филипп пулей вбежал по лестнице в спальню и схватил свой рюкзак. Лист бумаги, на котором был перевод текста с плиты, он свернул и засунул в карман. Спустившись вниз, Филипп осторожно пробежал мимо все еще лежавшего мужчины, и вошел в кабинет.

Плиты на столе не было. Он точно помнил, что оставил ее там, когда уходил спать. Филипп взволнованно обошел весь кабинет, бесцеремонно заглядывая во все ящики и полки, но реликвии не было. Однако на компьютере все еще горел перевод текста. Журналист подошел к монитору и нажал кнопку «Esc». Монитор мигнул, и появилась надпись: «Сохранить текст?». Филипп ответил нажатием: «Нет».

Ни к чему сохранять перевод текста.

Тут же он заметил на столе второй экземпляр распечатанного перевода, который забрал и засунул в рюкзак.

Ну, где же плита?

Филипп чувствовал, что долго тут находиться не следует.

Неужели Амир забрал плиту?

Времени больше не было, и он выбежал в коридор, где, к своему ужасу, обнаружил, что мужчина, лежавший на полу без сознания, исчез.

Черт!

Филипп напрягся и огляделся по сторонам.

Вдруг он где-то опять прячется?! Надо смываться из дома, немедленно!

Журналист, что было сил, побежал по коридору по направлению к выходу.

Дверь оказалась не заперта.

Улица, на которую он выскочил, словно ошпаренный, встретила его уже ощутимой жарой. Египетское солнце сияло во всю свою мощь так, что Филипп ощутил ее мгновенно, пробегая по переулку и удаляясь от дома Амира Галди.

Покрывшись испариной и тяжело дыша, Филипп выбежал на оживленную улицу старого квартала Александрии.

Такси тут же подъехало.

– Будьте любезны, мне нужно какое-нибудь туристическое агентство.

Водитель такси кивнул, и машина понеслась прочь.

Филипп оглянулся и посмотрел, не преследует ли его кто, но ничего подозрительного не обнаружил. Оставалось только догадываться, куда делся тот мужчина, и почему он не попытался напасть на Филиппа еще раз.

Неужели это он забрал плиту, поэтому и ушел? Но почему, в таком случае, он не взял перевод?

Возбуждение и напряжение никак не покидали журналиста.

Убийства, связанные с тайной шумерских сокровищ, наводили на мысли, что люди, совершившие эти убийства, не остановятся ни перед чем. И эти люди, судя по всему, были членами Ордена Врил. Тайна бессмертия уж очень хорошо подходила под интересы этого Ордена.

Но, теперь-то уж я точно найду эти сокровища! – думал Филипп, глядя на просыпавшийся утренний город.

Перейти на страницу:

Похожие книги